Avorion Translation Server

Translation of Avorion: French

1 6220 6221 6222 6223 6224 6525
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you. Ne vole pas en dehors des secteurs civilisés des étendues de fer et de titane, sinon Swoks viendra pour toi. Details

Don't fly around outside the civilized sectors in the Iron and Titanium reaches, or Swoks will come for you.

Ne vole pas en dehors des secteurs civilisés des étendues de fer et de titane, sinon Swoks viendra pour toi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:22:41 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks. Ne va pas explorer les étendues de Fer et de Titane, ou tu seras tué par Swoks. Details

Don't go exploring in the Iron and Titanium reaches, or you'll be killed by Swoks.

Ne va pas explorer les étendues de Fer et de Titane, ou tu seras tué par Swoks.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-27 16:22:33 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Have you heard of this pirate boss in the Iron and Titanium regions, too? Vous avez entendu parler de ce chef pirate dans les régions de Fer et de Titane, vous aussi ? Details

Have you heard of this pirate boss in the Iron and Titanium regions, too?

Vous avez entendu parler de ce chef pirate dans les régions de Fer et de Titane, vous aussi ?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-27 15:39:31 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers. L'infestation de pirates dans les régions de Fer et de Titane n'en finit pas. A croire que leur chef a une armée de clones. Details

The pirate infestation in the Iron and Titanium regions just doesn't end. As if their leader had doppelgangers.

L'infestation de pirates dans les régions de Fer et de Titane n'en finit pas. A croire que leur chef a une armée de clones.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:24:00 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors. J'ai entendu dire que dans les régions de Fer et de Titane, il y a ce chef pirate appelé Swoks qui tend des embuscades à tous ceux qui explorent les secteurs non-civilisés. Details

I heard that in the Iron and Titanium regions, there is this pirate leader Swoks who ambushes anyone who explores the non-civilized sectors.

J'ai entendu dire que dans les régions de Fer et de Titane, il y a ce chef pirate appelé Swoks qui tend des embuscades à tous ceux qui explorent les secteurs non-civilisés.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:24:56 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it. ... et les trois améliorations de niveau légendaire ont tourné en quelque chose de bizarre. Un artefact avec deux rayures dessus. Details

... and the three legendary-tier subsystems turned into something weird. An artifact with two scratches on it.

... et les trois améliorations de niveau légendaire ont tourné en quelque chose de bizarre. Un artefact avec deux rayures dessus.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:25:53 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new. Certains chercheurs de la station de recherche de mon épouse ont combiné des améliorations de niveau légendaire pour créer quelque chose de nouveau. Details

Some researchers of my wife's Research Station combined legendary-tier subsystems into something new.

Certains chercheurs de la station de recherche de mon épouse ont combiné des améliorations de niveau légendaire pour créer quelque chose de nouveau.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-21 12:53:01 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange. Apparemment l'IA des stations de recherche combine les améliorations de niveau légendaire en quelque chose de nouveau et d'étrange. Details

Apparently the AI of Research Stations combines legendary-tier subsystems into something new and strange.

Apparemment l'IA des stations de recherche combine les améliorations de niveau légendaire en quelque chose de nouveau et d'étrange.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:26:17 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... beacons that always repeat the same message. I found one in an asteroid field. ... des balises qui répètent le même message. J'en ai trouvé une dans un champ d'astéroïde. Details

... beacons that always repeat the same message. I found one in an asteroid field.

... des balises qui répètent le même message. J'en ai trouvé une dans un champ d'astéroïde.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-21 08:12:53 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts. ... Pour activer ces portes, tu as besoin d'artefacts Xsotan. Details

... In order to activate those gates, you need Xsotan artifacts.

... Pour activer ces portes, tu as besoin d'artefacts Xsotan.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-27 16:26:42 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network. L'ami du beau-frère de mon neveu m'a parlé de ce réseau de portes mystérieuses. Details

My nephew's brother in law's friend told me about this mysterious gate network.

L'ami du beau-frère de mon neveu m'a parlé de ce réseau de portes mystérieuses.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-21 12:55:10 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away. Je ne sais pas comment elles sont activés, mais apparemment ces vieilles portes vont loin. Details

I don't know how they are activated, but apparently those old gates take you far away.

Je ne sais pas comment elles sont activés, mais apparemment ces vieilles portes vont loin.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-08-27 16:27:16 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
... I kid you not! Some kind of beacon that always repeats the same message. ... Je ne plaisante pas ! Une sorte de balise qui répète toujours le même message. Details

... I kid you not! Some kind of beacon that always repeats the same message.

... Je ne plaisante pas ! Une sorte de balise qui répète toujours le même message.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-21 12:55:28 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Contact message: We have encountered increased pirate presence in the vicinity. Combat operation requested. Message de contact : Nous avons constaté une présence accrue de pirates dans les environs. Opération de combat demandée. Details

Contact message: We have encountered increased pirate presence in the vicinity. Combat operation requested.

Message de contact : Nous avons constaté une présence accrue de pirates dans les environs. Opération de combat demandée.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-27 16:28:29 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The lightest material in the galaxy is Trinium. Trinium ships are a dream to steer. Le matériau le plus léger dans la galaxie est le Trinium. Les vaisseaux en Trinium sont merveilleux à diriger. Details

The lightest material in the galaxy is Trinium. Trinium ships are a dream to steer.

Le matériau le plus léger dans la galaxie est le Trinium. Les vaisseaux en Trinium sont merveilleux à diriger.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-08-27 16:28:55 GMT
Translated by:
Thooxy
References:
  • ./data/scripts/sector/background/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6220 6221 6222 6223 6224 6525
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as