Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Suspicious Cargo | Cargaison suspecte | Details | |
Suspicious Cargo Cargaison suspecte You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Dangerous Cargo | Cargaison dangereuse | Details | |
Dangerous Cargo Cargaison dangereuse You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Only valid in designated territory | Valide seulement dans les territoires désignés | Details | |
Only valid in designated territory Valide seulement dans les territoires désignés You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You paid %1% Credits: passage fee for the ship '%2%'. | vous avez payé %1% credits pour les frais de passages du vaisseau '%2%'. | Details | |
You paid %1% Credits: passage fee for the ship '%2%'. vous avez payé %1% credits pour les frais de passages du vaisseau '%2%'. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're about to turn your mine into a ${factory}.↵ | Vous êtes sur le point de transformer votre mine en ${factory}. | Details | |
You're about to turn your mine into a ${factory}.↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
Vous êtes sur le point de transformer votre mine en ${factory}. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're about to turn your mine into a ${factory}.↵ | Vous êtes sur le point de transformer votre mine en ${factory}. | Details | |
You're about to turn your mine into a ${factory}.↵ Vous êtes sur le point de transformer votre mine en ${factory}.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Rebuild Mine | Reconstruire la mine | Details | |
Rebuild Mine Reconstruire la mine You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ever since this other faction has taken over this territory, we don't really have a governing home sector any more.↵ ↵ I don't know where their home sector is, sorry. | Depuis que cette autre faction a pris le contrôle de cet espace, nous n'avons plus vraiment de gouvernement central. Je ne sais pas où est leur secteur d'origine, désolé. | Details | |
Ever since this other faction has taken over this territory, we don't really have a governing home sector any more.↵ ↵ I don't know where their home sector is, sorry. Depuis que cette autre faction a pris le contrôle de cet espace, nous n'avons plus vraiment de gouvernement central.↵ ↵ Je ne sais pas où est leur secteur d'origine, désolé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${name} have taken over this territory. We don't have a governing home sector any more now.↵ ↵ Their home sector is at (${x}:${y}). | ${nom} ont pris le contrôle de ce territoire. Il n'y a plus de secteur d'origine maintenant. Leur secteur d'origine est (${x}:${y}). | Details | |
${name} have taken over this territory. We don't have a governing home sector any more now.↵ ↵ Their home sector is at (${x}:${y}). ${nom} ont pris le contrôle de ce territoire. Il n'y a plus de secteur d'origine maintenant.↵ ↵ Leur secteur d'origine est (${x}:${y}). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${name} have taken over this territory. We don't have a governing home sector any more now.↵ ↵ Their home sector is at (${x}:${y}). | ${name} ont pris le contrôle de ce territoire. Il n'y a plus de secteur d'origine maintenant. Leur secteur d'origine est (${x}:${y}). | Details | |
${name} have taken over this territory. We don't have a governing home sector any more now.↵ ↵ Their home sector is at (${x}:${y}). ${name} ont pris le contrôle de ce territoire. Il n'y a plus de secteur d'origine maintenant.↵ ↵ Leur secteur d'origine est (${x}:${y}). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Why would I tell you that? | Pourquoi je vous dis ça? | Details | |
Why would I tell you that? Pourquoi je vous dis ça? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your non-responsiveness is considered a hostile act. Leave the sector or we will shoot. | Votre non-réactivité est considérée comme un acte hostile. Quittez le secteur ou nous vous tirerons dessus. | Details | |
Your non-responsiveness is considered a hostile act. Leave the sector or we will shoot. Votre non-réactivité est considérée comme un acte hostile. Quittez le secteur ou nous vous tirerons dessus. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You have to agree on relations to accept the trade. | Vous devez vous mettre d'accord sur les relations pour accepter le commerce. | Details | |
You have to agree on relations to accept the trade. Vous devez vous mettre d'accord sur les relations pour accepter le commerce. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You need %1% Credits to pay the crew of %2%. | Vous avez besoin de %1% crédits pour payer l'équipage de %2%. | Details | |
You need %1% Credits to pay the crew of %2%. Vous avez besoin de %1% crédits pour payer l'équipage de %2%. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Strafe Right | Déplacement droit | Details | |
Strafe Right Déplacement droit You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as