Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Revenge will be ours! Those aliens will be paying for what they did to us in yesterday's battle! | La vengeance sera nôtre ! Ces aliens paieront ce qu'ils nous ont fait lors de la bataille d'hier ! | Details | |
Revenge will be ours! Those aliens will be paying for what they did to us in yesterday's battle! La vengeance sera nôtre ! Ces aliens paieront ce qu'ils nous ont fait lors de la bataille d'hier ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have followed the ships to the regions close to the Barrier that only Xsotan ever go to. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
We have followed the ships to the regions close to the Barrier that only Xsotan ever go to. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Campaign 7345↵ | Journal du Capitaine - Campagne 7345 | Details | |
Captain's Log - Campaign 7345↵ Journal du Capitaine - Campagne 7345↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Maybe it is even the key to crossing the rifts? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Maybe it is even the key to crossing the rifts? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Since nobody has ever seen anything like it before, it is assumed that this material only exists inside the Barrier. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Since nobody has ever seen anything like it before, it is assumed that this material only exists inside the Barrier. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our scientists decided to call it AVORION. ↵ ↵ | Nos scientifiques ont décidé de l'appeler AVORION | Details | |
Our scientists decided to call it AVORION. ↵ ↵ Nos scientifiques ont décidé de l'appeler AVORION↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It was very light and seems to be ideal for storing energy. | You have to log in to add a translation. | Details | |
It was very light and seems to be ideal for storing energy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But what was more interesting was the material most of the craft was constructed of. | You have to log in to add a translation. | Details | |
But what was more interesting was the material most of the craft was constructed of. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It turned out to have been a large drone of some sort, since no life sustaining technologies could be found. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
It turned out to have been a large drone of some sort, since no life sustaining technologies could be found. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We cut open the hull of the ship and entered it. | You have to log in to add a translation. | Details | |
We cut open the hull of the ship and entered it. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But then it was decided that this was a unique opportunity to learn more about the Xsotan. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
But then it was decided that this was a unique opportunity to learn more about the Xsotan. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At first, everybody was freaking out and we were discussing just blowing it up right inside our craft. | You have to log in to add a translation. | Details | |
At first, everybody was freaking out and we were discussing just blowing it up right inside our craft. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yesterday, a small Xsotan reconnaissance ship crashed into the hangar of one of our destroyers. ↵ ↵ | Hier, un petit vaisseau de reconnaissance Xsotan s'est écrasé dans le hangar de l'un de nos destroyers. | Details | |
Yesterday, a small Xsotan reconnaissance ship crashed into the hangar of one of our destroyers. ↵ ↵ Hier, un petit vaisseau de reconnaissance Xsotan s'est écrasé dans le hangar de l'un de nos destroyers.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Mission Nr.032856↵ | Journal du Capitaine - Mission de recherche N°032856 | Details | |
Captain's Log - Research Mission Nr.032856↵ Journal du Capitaine - Mission de recherche N°032856↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have taken everything apart and are now transporting it to our home sector to conduct further research. | You have to log in to add a translation. | Details | |
We have taken everything apart and are now transporting it to our home sector to conduct further research. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as