Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Rumors started to spread that they annihilated entire planets and even suns! ↵ ↵ The UA were shocked and helpless. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Rumors started to spread that they annihilated entire planets and even suns! ↵ ↵ The UA were shocked and helpless. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan attacked, destroyed and plundered anything that came close to their crafts. Ships, stations, asteroids, nothing was safe from them. | You have to log in to add a translation. | Details | |
The Xsotan attacked, destroyed and plundered anything that came close to their crafts. Ships, stations, asteroids, nothing was safe from them. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ | Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. | Details | |
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ | Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. | Details | |
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ | Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. | Details | |
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ | Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. | Details | |
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. ↵ ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ | Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. | Details | |
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé.↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ | Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. | Details | |
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ Mais quel que soit le moyen de communication utilisé, aucune réponse n'a été reçue. De plus en plus de navires Xsotan sont arrivés, et puis ça a commencé. ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They attempted to contact them, to invite them to assemblies and conferences. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
They attempted to contact them, to invite them to assemblies and conferences. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At first, the UA were willing to treat the newcomers with the same respect and friendliness they offered all life forms in the galaxy. | You have to log in to add a translation. | Details | |
At first, the UA were willing to treat the newcomers with the same respect and friendliness they offered all life forms in the galaxy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But all of that changed when the Xsotan arrived.↵ ↵ | Mais tout cela a changé quand les Xsotans sont arrivés. | Details | |
But all of that changed when the Xsotan arrived.↵ ↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
Mais tout cela a changé quand les Xsotans sont arrivés. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But all of that changed when the Xsotan arrived.↵ ↵ | Mais tout cela a changé quand les Xsotans sont arrivés. | Details | |
But all of that changed when the Xsotan arrived.↵ ↵ Mais tout cela a changé quand les Xsotans sont arrivés.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There were only few that dared to act against the common laws, and everybody worked together to subdue those individuals. | Seuls quelques-uns osaient agir contre les lois, et tout le monde collaborait pour soumettre ces individus. | Details | |
There were only few that dared to act against the common laws, and everybody worked together to subdue those individuals. Seuls quelques-uns osaient agir contre les lois, et tout le monde collaborait pour soumettre ces individus. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At that time, all factions had come together to found the United Alliances (UA) and life was good.↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
At that time, all factions had come together to found the United Alliances (UA) and life was good.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
About three centuries ago, the first Xsotan ships were sighted in our peaceful galaxy. | Il y a environ trois siècles, les premiers navires Xsotan ont été aperçus dans notre paisible galaxie. | Details | |
About three centuries ago, the first Xsotan ships were sighted in our peaceful galaxy. Il y a environ trois siècles, les premiers navires Xsotan ont été aperçus dans notre paisible galaxie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as