Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Some have found the biosphere and wreaked havoc there, taking a bite out of every single plant it feels like. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Some have found the biosphere and wreaked havoc there, taking a bite out of every single plant it feels like. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Last night, all sheep escaped and are now running around all over the ship! ↵ ↵ | Hier soir, tous les moutons se sont échappés et courent maintenant sur tout le vaisseau ! | Details | |
Last night, all sheep escaped and are now running around all over the ship! ↵ ↵ Hier soir, tous les moutons se sont échappés et courent maintenant sur tout le vaisseau ! ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't know what our intern was thinking, or if he was thinking at all, but he didn't close the sheep pen properly. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I don't know what our intern was thinking, or if he was thinking at all, but he didn't close the sheep pen properly. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - HLANSBBO↵ | Journal du Capitaine - HLANSBBO | Details | |
Captain's Log - HLANSBBO↵ Journal du Capitaine - HLANSBBO↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I returned to my previous life and I have not seen that wormhole since. | Je suis retourné à ma vie d'avant et je n'ai pas revu ce vortex. | Details | |
I returned to my previous life and I have not seen that wormhole since. Je suis retourné à ma vie d'avant et je n'ai pas revu ce vortex. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your environment is too perfect, you are too much aware of your own shortcomings. | You have to log in to add a translation. | Details | |
If your environment is too perfect, you are too much aware of your own shortcomings. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At first I thought I was never going to leave again, but over time, I realized that I was not happy anymore. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
At first I thought I was never going to leave again, but over time, I realized that I was not happy anymore. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I don't know how much time I spent there. | Je ne sais pas combien de temps j'ai passé là-bas. | Details | |
I don't know how much time I spent there. Je ne sais pas combien de temps j'ai passé là-bas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On the other side I was greeted by the perfect species my grandfather had described to me. | You have to log in to add a translation. | Details | |
On the other side I was greeted by the perfect species my grandfather had described to me. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Suddenly I was gripped by the desire for adventure and I flew right into it. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Suddenly I was gripped by the desire for adventure and I flew right into it. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
At least that is what I had always believed... ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. | Cet endroit éloigné ne peut être atteint, car il n'existe que dans les histoires de mon grand-père, car le trou de ver est simplement introuvable. | Details | |
This distant place cannot be reached, as it only exists in my grandfather's stories, since the wormhole simply cannot be found. Cet endroit éloigné ne peut être atteint, car il n'existe que dans les histoires de mon grand-père, car le trou de ver est simplement introuvable. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
It leads to a wonderful far off sector, populated by a peaceful species that have made their sector and their planet a perfect place to be. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - The Secret Sector↵ | Journal du capitaine - Le secteur secret | Details | |
Captain's Log - The Secret Sector↵ Journal du capitaine - Le secteur secret↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
May the best ship win! | Que le meilleur vaisseau gagne! | Details | |
May the best ship win! Que le meilleur vaisseau gagne! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as