Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We were continuously losing energy and we didn't even know about it because the wires connecting the energy gauge were also hit. ↵ ↵ | Nous perdions continuellement de l'énergie sans le savoir, les câbles reliant la jauge d'énergie étant également touchés. | Details | |
We were continuously losing energy and we didn't even know about it because the wires connecting the energy gauge were also hit. ↵ ↵ Nous perdions continuellement de l'énergie sans le savoir, les câbles reliant la jauge d'énergie étant également touchés. ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were continuously losing energy and we didn't even know about it because the wires connecting the energy gauge were also hit. ↵ ↵ | Nous perdions continuellement de l'énergie sans le savoir, les câbles reliant la jauge d'énergie étant également touchés. | Details | |
We were continuously losing energy and we didn't even know about it because the wires connecting the energy gauge were also hit. ↵ ↵ Nous perdions continuellement de l'énergie sans le savoir, les câbles reliant la jauge d'énergie étant également touchés. ↵ ↵ ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We thought we had only lost a minor amount of water, but it turned out that we had also lost some of our generators. | Nous pensions n'avoir perdu qu'une petite quantité d'eau, mais il s'est avéré que nous avions également perdu certains de nos générateurs. | Details | |
We thought we had only lost a minor amount of water, but it turned out that we had also lost some of our generators. Nous pensions n'avoir perdu qu'une petite quantité d'eau, mais il s'est avéré que nous avions également perdu certains de nos générateurs. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yesterday's Xsotan attack caused more damage than we had initially assumed. ↵ ↵ | L'attaque des Xsotan d'hier a causé plus de dégâts que nous ne l'avions initialement pensé. | Details | |
Yesterday's Xsotan attack caused more damage than we had initially assumed. ↵ ↵ L'attaque des Xsotan d'hier a causé plus de dégâts que nous ne l'avions initialement pensé.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 593↵ | Journal du Capitaine - Expédition de recherche 8752 Jour 593 | Details | |
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 593↵ Journal du Capitaine - Expédition de recherche 8752↵ Jour 593↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
end of log. no more entries. | fin du journal. plus d'entrées. | Details | |
end of log. no more entries. fin du journal. plus d'entrées. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The crew is slowly going crazy, we have no more food, no more room to stay... we won't be able to hold on much longer... there is only one option left...↵ ↵ | L'équipage devient peu à peu agité, nous n'avons plus de nourriture ni de chambre où dormir... Nous ne pouvons pas tenir plus longtemps... il ne reste qu'une solution... | Details | |
The crew is slowly going crazy, we have no more food, no more room to stay... we won't be able to hold on much longer... there is only one option left...↵ ↵
Warning: Original and translation should both end on newline.
L'équipage devient peu à peu agité, nous n'avons plus de nourriture ni de chambre où dormir... Nous ne pouvons pas tenir plus longtemps... il ne reste qu'une solution...↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There is no hope of rescue. Nobody has answered our desperate transmissions. | Il n'y a aucun espoir de sauvetage. Personne n'a répondu à nos transmissions désespérées | Details | |
There is no hope of rescue. Nobody has answered our desperate transmissions. Il n'y a aucun espoir de sauvetage. Personne n'a répondu à nos transmissions désespérées You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The parasite has now reached every part of our ship. ↵ ↵ | Le parasite a maintenant atteint toutes les parties de notre navire. | Details | |
The parasite has now reached every part of our ship. ↵ ↵ Le parasite a maintenant atteint toutes les parties de notre navire.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Mission 6374↵ Day 368↵ | Journal du Capitaine - Mission de recherche 6374 Jour 368 | Details | |
Captain's Log - Research Mission 6374↵ Day 368↵ Journal du Capitaine - Mission de recherche 6374↵ Jour 368↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But it was already infected and now the parasite is corroding every mineral we have on our ship. There is nothing we can do to stop it!↵ ↵ | Mais il était déjà infecté et maintenant le parasite corrode tous les minéraux que nous avons sur notre navire. Il n'y a rien que nous puissions faire pour l'arrêter ! | Details | |
But it was already infected and now the parasite is corroding every mineral we have on our ship. There is nothing we can do to stop it!↵ ↵ Mais il était déjà infecté et maintenant le parasite corrode tous les minéraux que nous avons sur notre navire. Il n'y a rien que nous puissions faire pour l'arrêter !↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
He claimed it was absolutely important that we take this strange piece of metal on board. ↵ ↵ | Il a affirmé qu'il était absolument important que nous prenions à bord cet étrange morceau de métal. | Details | |
He claimed it was absolutely important that we take this strange piece of metal on board. ↵ ↵ Il a affirmé qu'il était absolument important que nous prenions à bord cet étrange morceau de métal.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The entire crew is cursing the scientist that made us start this horrible mission. | L'ensemble de l'équipage maudit le scientifique qui nous a fait commencer cette horrible mission. | Details | |
The entire crew is cursing the scientist that made us start this horrible mission. L'ensemble de l'équipage maudit le scientifique qui nous a fait commencer cette horrible mission. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It has been three days since we started fighting the parasite we picked up on planet OF863. ↵ ↵ | Cela fait trois jours que nous avons commencé à combattre le parasite que nous avons attrapé sur la planète OF863. | Details | |
It has been three days since we started fighting the parasite we picked up on planet OF863. ↵ ↵ Cela fait trois jours que nous avons commencé à combattre le parasite que nous avons attrapé sur la planète OF863.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Mission 6374↵ Day 365↵ | Journal du Capitaine - Mission de recherche 6374 Jour 365 | Details | |
Captain's Log - Research Mission 6374↵ Day 365↵ Journal du Capitaine - Mission de recherche 6374↵ Jour 365↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as