Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
But all of them gave up sooner or later. Nowadays, only odd adventurers in search of Xsotan riches attempt to find a way into the center. ↵ ↵ | Mais tous ont abandonné tôt ou tard. De nos jours, seuls les aventuriers curieux à la recherche des richesses des Xsotan tentent de trouver un chemin vers le centre. | Details | |
But all of them gave up sooner or later. Nowadays, only odd adventurers in search of Xsotan riches attempt to find a way into the center. ↵ ↵ Mais tous ont abandonné tôt ou tard. De nos jours, seuls les aventuriers curieux à la recherche des richesses des Xsotan tentent de trouver un chemin vers le centre.↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In the beginning, when there was still hope that the ships cut off from the outer sectors might be saved, many tried to research a way to cross the rift. | Au début, quand il y avait encore l'espoir que les vaisseaux coupés des secteurs extérieurs pourraient être sauvés, beaucoup ont essayé de rechercher un moyen de traverser la faille. | Details | |
In the beginning, when there was still hope that the ships cut off from the outer sectors might be saved, many tried to research a way to cross the rift. Au début, quand il y avait encore l'espoir que les vaisseaux coupés des secteurs extérieurs pourraient être sauvés, beaucoup ont essayé de rechercher un moyen de traverser la faille. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are no reports that anyone has managed to enter any of the sectors inside the Barrier since the Event, although countless have tried. ↵ ↵ | Il n'y a aucun rapport indiquant que quelqu'un a réussi à entrer dans l'un des secteurs à l'intérieur de la barrière depuis l'événement, bien qu'un nombre incalculable ait essayé. | Details | |
There are no reports that anyone has managed to enter any of the sectors inside the Barrier since the Event, although countless have tried. ↵ ↵ Il n'y a aucun rapport indiquant que quelqu'un a réussi à entrer dans l'un des secteurs à l'intérieur de la barrière depuis l'événement, bien qu'un nombre incalculable ait essayé.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
HISTORY OF THE GALAXY↵ Chapter 6↵ The Barrier↵ | HISTOIRE DE LA GALAXIE Chapitre 5 La Barrière | Details | |
HISTORY OF THE GALAXY↵ Chapter 6↵ The Barrier↵ HISTOIRE DE LA GALAXIE↵ Chapitre 5↵ La Barrière↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But nobody ever returned from the other side of the Barrier. | Mais personne n'est jamais revenu de l'autre côté de la barrière. | Details | |
But nobody ever returned from the other side of the Barrier. Mais personne n'est jamais revenu de l'autre côté de la barrière. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
On their trek to the outer sectors, they left behind encrypted messages in case the survivors from beyond the rift would manage to escape and try to find them in their hiding places. | Lors de leur périple vers les secteurs extérieurs, ils ont laissé des messages cryptés au cas où les survivants d'au-delà la faille parviendraient à s'échapper et tenteraient de les retrouver dans leurs cachettes. | Details | |
On their trek to the outer sectors, they left behind encrypted messages in case the survivors from beyond the rift would manage to escape and try to find them in their hiding places. Lors de leur périple vers les secteurs extérieurs, ils ont laissé des messages cryptés au cas où les survivants d'au-delà la faille parviendraient à s'échapper et tenteraient de les retrouver dans leurs cachettes. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The United Alliances (UA) were hesitant to leave such a large part of their fleet behind on the other side of the Barrier, but they could not see any way to save them at that moment.↵ ↵ | Les Alliances Unies (AU) étaient hésitants à laisser une si grande partie de leur flotte en arrière de l'autre côté de la barrière, mais elles ne voyaient aucun moyen de les sauver à ce moment-là | Details | |
The United Alliances (UA) were hesitant to leave such a large part of their fleet behind on the other side of the Barrier, but they could not see any way to save them at that moment.↵ ↵ Les Alliances Unies (AU) étaient hésitants à laisser une si grande partie de leur flotte en arrière de l'autre côté de la barrière, mais elles ne voyaient aucun moyen de les sauver à ce moment-là You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After the Great War was lost, most of the remaining inhabitants of the galaxy moved to the outer sectors where the chances of Xsotan attacks were considered to be lower.↵ ↵ | Après la défaite de la Grande Guerre, la plupart des survivants ont migré vers les secteurs distaux de la galaxie dans l'espoir d'éviter les Xsotan . | Details | |
After the Great War was lost, most of the remaining inhabitants of the galaxy moved to the outer sectors where the chances of Xsotan attacks were considered to be lower.↵ ↵ Après la défaite de la Grande Guerre, la plupart des survivants ont migré vers les secteurs distaux de la galaxie dans l'espoir d'éviter les Xsotan .↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
HISTORY OF THE GALAXY↵ Chapter 5↵ Operation Exodus↵ | HISTOIRE DE LA GALAXIE Chapitre 4 Opération Exodus | Details | |
HISTORY OF THE GALAXY↵ Chapter 5↵ Operation Exodus↵ HISTOIRE DE LA GALAXIE↵ Chapitre 4↵ Opération Exodus↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To this day nobody knows the fate that befell those unlucky enough to have been caught there. | À ce jour, personne ne connaît le sort qui a frappé ceux qui ont eu la malchance d'avoir été pris. | Details | |
To this day nobody knows the fate that befell those unlucky enough to have been caught there. À ce jour, personne ne connaît le sort qui a frappé ceux qui ont eu la malchance d'avoir été pris. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In chasing the Xsotan, a large part of the army had been in exactly those sectors that the rift was created in. | En poursuivant les Xsotan, une grande partie de l'armée se trouvait dans les secteurs dans lesquels la faille avait été créée. | Details | |
In chasing the Xsotan, a large part of the army had been in exactly those sectors that the rift was created in. En poursuivant les Xsotan, une grande partie de l'armée se trouvait dans les secteurs dans lesquels la faille avait été créée. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This not only caused huge confusion among the UA, it also annihilated their army.↵ ↵ | Cela a non seulement causé une énorme confusion parmi les AU, mais a également anéanti leur armée. | Details | |
This not only caused huge confusion among the UA, it also annihilated their army.↵ ↵ Cela a non seulement causé une énorme confusion parmi les AU, mais a également anéanti leur armée. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Instead, the entire center of the galaxy was separated from the outer sectors by a huge, impassable Barrier. | Au lieu de cela, le centre entier de la galaxie a été séparé des secteurs extérieurs par une énorme barrière infranchissable. | Details | |
Instead, the entire center of the galaxy was separated from the outer sectors by a huge, impassable Barrier. Au lieu de cela, le centre entier de la galaxie a été séparé des secteurs extérieurs par une énorme barrière infranchissable. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Suddenly, the galaxy as it was known before ceased to exist.↵ ↵ | Soudainement, la galaxie telle qu'elle était connue auparavant a cessé d'exister. | Details | |
Suddenly, the galaxy as it was known before ceased to exist.↵ ↵ Soudainement, la galaxie telle qu'elle était connue auparavant a cessé d'exister.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They had invented a method to cause rifts in the space-time-continuum which could destroy entire sectors. | Ils avaient inventé une méthode pour provoquer des failles dans le continuum espace-temps qui pourraient détruire des secteurs entiers. | Details | |
They had invented a method to cause rifts in the space-time-continuum which could destroy entire sectors. Ils avaient inventé une méthode pour provoquer des failles dans le continuum espace-temps qui pourraient détruire des secteurs entiers. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as