| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| The engineer gave you a hyperspace overloader, use it to jam Bottan's hyperspace engine and defeat him. | L'ingénieur vous a donné un surchargeur d'hyperespace, utilisez-le pour bloquer le moteur d'hyperespace de Bottan et le vaincre. | Details | |
|
The engineer gave you a hyperspace overloader, use it to jam Bottan's hyperspace engine and defeat him. L'ingénieur vous a donné un surchargeur d'hyperespace, utilisez-le pour bloquer le moteur d'hyperespace de Bottan et le vaincre. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Someone unknown has contacted you. Read his mail to find out what he wants. | Une personne inconnue vous a contacté. Lisez son courrier pour savoir ce qu'il veut. | Details | |
|
Someone unknown has contacted you. Read his mail to find out what he wants. Une personne inconnue vous a contacté. Lisez son courrier pour savoir ce qu'il veut. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Exploration | Exploration | Details | |
|
Exploration Exploration You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No syndicate is reputable | Aucun syndicat n'est réputé | Details | |
|
No syndicate is reputable Aucun syndicat n'est réputé You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They pull the strings behind the curtains | Ils tirent les ficelles derrière les rideaux | Details | |
|
They pull the strings behind the curtains Ils tirent les ficelles derrière les rideaux You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Some of the work still needs to be done in public | Une partie du travail doit encore être effectuée en public | Details | |
|
Some of the work still needs to be done in public Une partie du travail doit encore être effectuée en public You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Members try to stay unknown | Les membres essaient de rester inconnus | Details | |
|
Members try to stay unknown Les membres essaient de rester inconnus You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Every inhabitant of the galaxy has a right to be heard | Chaque habitant de la galaxie a le droit d'être entendu | Details | |
|
Every inhabitant of the galaxy has a right to be heard Chaque habitant de la galaxie a le droit d'être entendu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The old order must be abolished | L'ordre ancien doit être aboli | Details | |
|
The old order must be abolished L'ordre ancien doit être aboli You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The deprivation of honor is one of the harshest punishments | La privation d'honneur est l'une des punitions les plus sévères | Details | |
|
The deprivation of honor is one of the harshest punishments La privation d'honneur est l'une des punitions les plus sévères You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Honor and valor are the basics on which they are build | L'honneur et la bravoure sont les bases sur lesquelles ils sont construits | Details | |
|
Honor and valor are the basics on which they are build L'honneur et la bravoure sont les bases sur lesquelles ils sont construits You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| A change that opens new opportunites is always welcome | Un changement qui ouvre de nouvelles opportunités est toujours le bienvenu | Details | |
|
A change that opens new opportunites is always welcome Un changement qui ouvre de nouvelles opportunités est toujours le bienvenu You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| New trends are not beeing followed | Les nouvelles tendances ne sont pas suivies | Details | |
|
New trends are not beeing followed Les nouvelles tendances ne sont pas suivies You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They win the hearts of their followers with kindness | Ils gagnent le cœur de leurs adeptes avec gentillesse | Details | |
|
They win the hearts of their followers with kindness Ils gagnent le cœur de leurs adeptes avec gentillesse You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The strong will rule over the weak | Le fort régnera sur le faible | Details | |
|
The strong will rule over the weak Le fort régnera sur le faible You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as