| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Violence is part of their culture | La violence fait partie de leur culture | Details | |
|
Violence is part of their culture La violence fait partie de leur culture You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Violence is used primarily to underline threats | La violence est principalement utilisée pour souligner les menaces | Details | |
|
Violence is used primarily to underline threats La violence est principalement utilisée pour souligner les menaces You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Command and obedience is the most important form of communication | Le commandement et l'obéissance sont la forme de communication la plus importante | Details | |
|
Command and obedience is the most important form of communication Le commandement et l'obéissance sont la forme de communication la plus importante You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Every member is free to follow their own business | Chaque membre est libre de suivre sa propre entreprise | Details | |
|
Every member is free to follow their own business Chaque membre est libre de suivre sa propre entreprise You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Is structured with a clear hierarchy | Est structuré avec une hiérarchie claire | Details | |
|
Is structured with a clear hierarchy Est structuré avec une hiérarchie claire You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wants to establish a galaxy-wide rule by the people instead of the factions | Veut établir une règle à l'échelle de la galaxie par le peuple plutôt que par les factions | Details | |
|
Wants to establish a galaxy-wide rule by the people instead of the factions Veut établir une règle à l'échelle de la galaxie par le peuple plutôt que par les factions You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Is discontent with the current power distribution | Est mécontent de la distribution électrique actuelle | Details | |
|
Is discontent with the current power distribution Est mécontent de la distribution électrique actuelle You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Want a new order under their own supreme rule | Veut un nouvel ordre sous leur propre règle suprême | Details | |
|
Want a new order under their own supreme rule Veut un nouvel ordre sous leur propre règle suprême You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Are discontent with the current power distribution | Sont mécontents de la distribution électrique actuelle | Details | |
|
Are discontent with the current power distribution Sont mécontents de la distribution électrique actuelle You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wants to keep the everything running | Veut que tout fonctionne | Details | |
|
Wants to keep the everything running Veut que tout fonctionne You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Uses the current situation to their advantage | Utilise la situation actuelle à son avantage | Details | |
|
Uses the current situation to their advantage Utilise la situation actuelle à son avantage You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can use your scrambler in an inspection. | Vous pouvez utiliser votre Brouilleur lors d'une inspection. | Details | |
|
You can use your scrambler in an inspection. Vous pouvez utiliser votre Brouilleur lors d'une inspection. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I will try that. | Je vais essayer ça. | Details | |
|
I will try that. Je vais essayer ça. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Easiest way is probably through his smuggling network. Just talk to one of his smuggler friends that hide near Smuggler's Markets.↵ ↵ They're usually very eager to find someone to transport illegal goods to Bottan. | Le moyen le plus simple est probablement via son réseau de contrebande. Parlez simplement à l'un de ses amis passeurs qui se cachent près des marchés des contrebandiers. Ils sont généralement très désireux de trouver quelqu'un pour transporter des marchandises illégales à Bottan. | Details | |
|
Easiest way is probably through his smuggling network. Just talk to one of his smuggler friends that hide near Smuggler's Markets.↵ ↵ They're usually very eager to find someone to transport illegal goods to Bottan. Le moyen le plus simple est probablement via son réseau de contrebande. Parlez simplement à l'un de ses amis passeurs qui se cachent près des marchés des contrebandiers. ↵ ↵ ↵ ↵ Ils sont généralement très désireux de trouver quelqu'un pour transporter des marchandises illégales à Bottan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. | Le secteur \ s (% 1%:% 2%) a été appelé comme zone de danger. | Details | |
|
Sector \s(%1%:%2%) has been called out as a Hazard Zone. Le secteur \ s (% 1%:% 2%) a été appelé comme zone de danger. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as