| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Commander, we can't continue salvaging in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! | Comandante, no podemos continuar rescatando en \\ s (% s): ¡no nos queda más espacio en nuestra bahía de carga! | Details | |
|
Commander, we can't continue salvaging in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay!
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Comandante, no podemos continuar rescatando en \\ s (% s): ¡no nos queda más espacio en nuestra bahía de carga! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! | Comandante, no podemos salvarlo en \\ s (% s): ¡no tenemos espacio en nuestra bahía de carga! | Details | |
|
Commander, we can't salvage in \s(%s) - we have no space in our cargo bay!
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Comandante, no podemos salvarlo en \\ s (% s): ¡no tenemos espacio en nuestra bahía de carga! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Salvaging - No Cargo Space | Salvamento - Sin espacio de carga | Details | |
|
Salvaging - No Cargo Space Salvamento - Sin espacio de carga You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay! | Comandante, no podemos seguir explotando en \\ s (% s): ¡no nos queda más espacio en nuestra bahía de carga! | Details | |
|
Commander, we can't continue mining in \s(%s) - we have no more space left in our cargo bay!
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Comandante, no podemos seguir explotando en \\ s (% s): ¡no nos queda más espacio en nuestra bahía de carga! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Commander, we can't mine in \s(%s) - we have no space in our cargo bay! | Comandante, no podemos extraer en \\ s (% s), ¡no tenemos espacio en nuestra bahía de carga! | Details | |
|
Commander, we can't mine in \s(%s) - we have no space in our cargo bay!
Warning: Missing %s placeholder in translation.
Comandante, no podemos extraer en \\ s (% s), ¡no tenemos espacio en nuestra bahía de carga! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mining - No Cargo Space | Minería - Sin espacio de carga | Details | |
|
Mining - No Cargo Space Minería - Sin espacio de carga You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your ship's cargo bay in sector \s(%s) is full. | El compartimento de carga de su barco en el sector% s está lleno. | Details | |
|
Your ship's cargo bay in sector \s(%s) is full.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
El compartimento de carga de su barco en el sector% s está lleno. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| << Transfer All Goods | << Transferir todo | Details | |
|
<< Transfer All << Transferir todo You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Transfer All >> Goods | Transferir todo >> | Details | |
|
Transfer All >> Transferir todo >> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You're too far out to found a station. | Estás demasiado lejos para fundar una estación. | Details | |
|
You're too far out to found a station. Estás demasiado lejos para fundar una estación. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You have to pay your crew every 3 hours. | Tienes que pagar a tu tripulación cada 3 horas. | Details | |
|
You have to pay your crew every 3 hours. Tienes que pagar a tu tripulación cada 3 horas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Sectors with your property aren't simulated:↵ %1%↵ Servers can only simulate a limited number of sectors.↵ Sectors per player/alliance on this server: %2% | Los sectores con su propiedad no son simulados: % 1% Los servidores solo pueden simular un número limitado de sectores. Sectores por jugador / alianza en este servidor:% 2% | Details | |
|
Sectors with your property aren't simulated:↵ %1%↵ Servers can only simulate a limited number of sectors.↵ Sectors per player/alliance on this server: %2% Los sectores con su propiedad no son simulados: ↵ % 1% ↵ Los servidores solo pueden simular un número limitado de sectores.↵ Sectores por jugador / alianza en este servidor:% 2% You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| When playing with your friends you can form an \c(3dd)Alliance\c() together. | Cuando juegues con tus amigos, puedes formar una \\ c (3dd) Alliance \\ c () juntos. | Details | |
|
When playing with your friends you can form an \c(3dd)Alliance\c() together. Cuando juegues con tus amigos, puedes formar una \\ c (3dd) Alliance \\ c () juntos. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We are picking up unusual activity in a nearby sector. We will pay you to assist us in scanning some of the objects in that sector.↵ ↵ Sector: (${x} : ${y}) | Estamos recogiendo actividad inusual en un sector cercano. Le pagaremos para que nos ayude a escanear algunos de los objetos en ese sector. Sector: ($ {x}: $ {y}) | Details | |
|
We are picking up unusual activity in a nearby sector. We will pay you to assist us in scanning some of the objects in that sector.↵ ↵ Sector: (${x} : ${y}) Estamos recogiendo actividad inusual en un sector cercano. Le pagaremos para que nos ayude a escanear algunos de los objetos en ese sector.↵ ↵ Sector: ($ {x}: $ {y}) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Localization file %s is incomplete. | El archivo de localización% s está incompleto. | Details | |
|
Localization file %s is incomplete.
Warning: Missing %s placeholder in translation.
El archivo de localización% s está incompleto. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as