Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? | Test rádia: Slyšíš mě? Franku? Haló? | Details | |
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? Test rádia: Slyšíš mě? Franku? Haló? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! | Cože? Je to jen tvoje chyba, když nestavíš lodě z Titania, které je o 42 % lehčí než železo! | Details | |
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! Cože? Je to jen tvoje chyba, když nestavíš lodě z Titania, které je o 42 % lehčí než železo! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. | Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonite i Železo. | Details | |
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonite i Železo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. | Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonit i Železo. | Details | |
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonit i Železo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. | Brzy se začnu ohlížet po Naonitu. Už opravdu potřebuji generátor štítu. | Details | |
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. Brzy se začnu ohlížet po Naonitu. Už opravdu potřebuji generátor štítu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. | Vybavil jsem kamarádovu loď Titaniovým Generátorem Integrity. Teď vydrží podstatně více zásahů, než se rozpadne. | Details | |
I equipped a buddy's ship with Titanium Integrity Generators. Now it can take quite a few more hits before it breaks apart. Vybavil jsem kamarádovu loď Titaniovým Generátorem Integrity. Teď vydrží podstatně více zásahů, než se rozpadne. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. | Já vím, že tu všude létá spousta Železa, ale pro stavbu své lodi bys měl raději hledat Titanium. | Details | |
I know there's plenty of Iron floating around, but you should really look for Titanium to build your ship. Já vím, že tu všude létá spousta Železa, ale pro stavbu své lodi bys měl raději hledat Titanium. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. | Naonit, ten zelený kov. Umožní ti stavbu Generátorů štítu. Ten tě ale neochrání tě při kolizích. | Details | |
Naonite, that green metal. Lets you build shield generators. Won't protect against collisions though. Naonit, ten zelený kov. Umožní ti stavbu Generátorů štítu. Ten tě ale neochrání tě při kolizích. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They lost contact with their scouts. All they registered was an intense energy signature. | Ztratili spojení se zvědy. Jediné, co zaznamenali, byla intenzivní stopa energie. | Details | |
They lost contact with their scouts. All they registered was an intense energy signature. Ztratili spojení se zvědy. Jediné, co zaznamenali, byla intenzivní stopa energie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Stone can help you defend even against the strongest lightning weapons. | Kámen ti může pomoci ubránit i ty nejsilnější útoky bleskových zbraní. | Details | |
Stone can help you defend even against the strongest lightning weapons. Kámen ti může pomoci ubránit i ty nejsilnější útoky bleskových zbraní. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? | Ty nové zbraně zní nebezpečně. Víš určitě, že přes kámen neproniknout? | Details | |
Those new weapons sound like a threat. Are you sure they can't penetrate stone? Ty nové zbraně zní nebezpečně. Víš určitě, že přes kámen neproniknout? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My buddy tried to salvage some of those yellow-blip satellites a few days back. Haven't heard from him since. | You have to log in to add a translation. | Details | |
My buddy tried to salvage some of those yellow-blip satellites a few days back. Haven't heard from him since. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are plenty of those research satellites around here, in the non-civilized sectors. | You have to log in to add a translation. | Details | |
There are plenty of those research satellites around here, in the non-civilized sectors. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can find those satellites in the yellow-blip sectors around here. | You have to log in to add a translation. | Details | |
You can find those satellites in the yellow-blip sectors around here. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I've seen it once. It's huge and green and terrifying, with tons of plasma cannons. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as