| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| [Scan] | [Skenovat] | Details | |
|
[Scan] [Skenovat] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Maximum station limit for this sector (%s) of this server reached! | Bylo dosaženo maximálního limitu stanic pro tento sektor (%s) tohoto serveru! | Details | |
|
Maximum station limit for this sector (%s) of this server reached! Bylo dosaženo maximálního limitu stanic pro tento sektor (%s) tohoto serveru! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You must be closer to the ship to create blueprints. | Abyste mohli vytvářet plány, musíte být blíže k lodi. | Details | |
|
You must be closer to the ship to create blueprints. Abyste mohli vytvářet plány, musíte být blíže k lodi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You must be docked to the station to create blueprints. | K vytvoření plánu musíte být zadokováni ve stanici. | Details | |
|
You must be docked to the station to create blueprints. K vytvoření plánu musíte být zadokováni ve stanici. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This turret can't be turned into a blueprint. | Tuto věž nelze přeměnit na plánek. | Details | |
|
This turret can't be turned into a blueprint. Tuto věž nelze přeměnit na plánek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There's a shipyard in this sector. | V tomto sektoru je loděnice. | Details | |
|
There's a shipyard in this sector. V tomto sektoru je loděnice. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This turret can't be integrated into a fighter. | Tuto věž nelze vestavět do stíhačky. | Details | |
|
This turret can't be integrated into a fighter. Tuto věž nelze vestavět do stíhačky. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You must own the Black Market DLC to build this fighter. | Aby jsi mohl postavit tento letoun musíš vlastnit DLC Black Market. | Details | |
|
You must own the Black Market DLC to build this fighter. Aby jsi mohl postavit tento letoun musíš vlastnit DLC Black Market. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Destroy the troublemaker! | Zničte toho potížistu! | Details | |
|
Destroy the troublemaker! Zničte toho potížistu! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're under attack! Help! Send out an emergency signal! | Jsme pod útokem! Pomoc! Vyslat nouzový signál! | Details | |
|
We're under attack! Help! Send out an emergency signal! Jsme pod útokem! Pomoc! Vyslat nouzový signál! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This mission is only available for owners of the Black Market DLC. | Tato mise je dostupná pouze pro vlastníky DLC Black Market. | Details | |
|
This mission is only available for owners of the Black Market DLC. Tato mise je dostupná pouze pro vlastníky DLC Black Market. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This is an insult.↵ ↵ Remain where you are. You will pay the fine. Dump your cargo or we will approach you and confiscate it. | To je urážka. Zůstaňte, kde jste. Zaplatíte pokutu. Odhoďte svůj náklad, jinak k vám přistoupíme a zabavíme vám ho. | Details | |
|
This is an insult.↵ ↵ Remain where you are. You will pay the fine. Dump your cargo or we will approach you and confiscate it. To je urážka.↵ ↵ Zůstaňte, kde jste. Zaplatíte pokutu. Odhoďte svůj náklad, jinak k vám přistoupíme a zabavíme vám ho. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh, look at that, my scanner seems to have malfunctioned. Have a nice trip! | Podívejme se na to, můj skener se zřejmě porouchal. Šťastnou cestu! | Details | |
|
Oh, look at that, my scanner seems to have malfunctioned. Have a nice trip! Podívejme se na to, můj skener se zřejmě porouchal. Šťastnou cestu! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wait, what's..?↵ ↵ Wasn't there..?↵ ↵ Well, it seems like there's nothing wrong with your cargo after all.↵ ↵ You may carry on for now, but we'll have an eye on you. | Počkat, co je..? Nebylo tam...? No, zdá se, že s tvým nákladem nakonec není nic v nepořádku. Zatím můžete pokračovat, ale budeme na vás dávat pozor. | Details | |
|
Wait, what's..?↵ ↵ Wasn't there..?↵ ↵ Well, it seems like there's nothing wrong with your cargo after all.↵ ↵ You may carry on for now, but we'll have an eye on you. Počkat, co je..?↵ ↵ Nebylo tam...?↵ ↵ No, zdá se, že s tvým nákladem nakonec není nic v nepořádku.↵ ↵ Zatím můžete pokračovat, ale budeme na vás dávat pozor. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Can’t we find another way to handle this? | Nemůžeme najít jiný způsob, jak to vyřešit? | Details | |
|
Can’t we find another way to handle this? Nemůžeme najít jiný způsob, jak to vyřešit? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as