| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| We remind all researchers to turn on the ventilation after finishing experiments. | 我们提醒所有研究员记得在实验之后打开通风系统。 | Details | |
|
We remind all researchers to turn on the ventilation after finishing experiments. 我们提醒所有研究员记得在实验之后打开通风系统。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're lucky that shields don't protect against asteroids. We'd be out of business if they did. | 幸运的是护盾不能保护小行星。如果能的话我们可就要关门了。 | Details | |
|
We're lucky that shields don't protect against asteroids. We'd be out of business if they did. 幸运的是护盾不能保护小行星。如果能的话我们可就要关门了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Xsotan are really good for business. Just like pirates. But don't tell anyone I said that. | 索坦确实对业务有利。就像海盗一样。但是别告诉其他人是我说的。 | Details | |
|
The Xsotan are really good for business. Just like pirates. But don't tell anyone I said that. 索坦确实对业务有利。就像海盗一样。但是别告诉其他人是我说的。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. | 差点被海盗摧毁?我们可以帮你修好。 | Details | |
|
Almost got destroyed by pirates? We'll fix that for you. 差点被海盗摧毁?我们可以帮你修好。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Asteroid-fall damage on the windshield? We fix that for you. | 挡风玻璃被小行星刮花了?我们帮你修。 | Details | |
|
Asteroid-fall damage on the windshield? We fix that for you. 挡风玻璃被小行星刮花了?我们帮你修。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. | 停靠出了问题?船体又划伤了?我们为您解决。 | Details | |
|
Problems with docking? Scratches on the hull? We'll fix that for you. 停靠出了问题?船体又划伤了?我们为您解决。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Join our army! It's fun! | 加入我们的军队吧!可好玩了! | Details | |
|
Join our army! It's fun! 加入我们的军队吧!可好玩了! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If you need cash, check our bulletin board. We always have offers for capable people. | 如果你需要现金,就来看看我们的公告栏。我们始终为有能力的人提供工作。 | Details | |
|
If you need cash, check our bulletin board. We always have offers for capable people. 如果你需要现金,就来看看我们的公告栏。我们始终为有能力的人提供工作。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We always have well-paid offers for capable mercenaries. | 我们总是为有能力的雇佣兵提供高薪工作。 | Details | |
|
We always have well-paid offers for capable mercenaries. 我们总是为有能力的雇佣兵提供高薪工作。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're looking for the heroes of tomorrow today! | 我们在寻找明天的英雄! | Details | |
|
We're looking for the heroes of tomorrow today! 我们在寻找明天的英雄! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Many good men were lost that day. | 许多好人在那天去世了。 | Details | |
|
Many good men were lost that day. 许多好人在那天去世了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The scouts from ${R} have returned. | 来自 ${R} 的侦察员返回了。 | Details | |
|
The scouts from ${R} have returned. 来自 ${R} 的侦察员返回了。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Detected increased Xsotan activity in nearby sectors. | 在附近星区检测到索坦活动增加。 | Details | |
|
Detected increased Xsotan activity in nearby sectors. 在附近星区检测到索坦活动增加。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We're asking all residents to dry their clothes only in the designated areas. | 我们要求所有居民仅在指定区域内晾干衣服。 | Details | |
|
We're asking all residents to dry their clothes only in the designated areas. 我们要求所有居民仅在指定区域内晾干衣服。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Today's job offers: habitat command is looking for ${N} doctors and ${N2} plumbers. | 今日工作:住宅区管理正在寻求 ${N} 名医生和 ${N2} 名水暖工。 | Details | |
|
Today's job offers: habitat command is looking for ${N} doctors and ${N2} plumbers. 今日工作:住宅区管理正在寻求 ${N} 名医生和 ${N2} 名水暖工。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as