Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
All of a sudden, the Xsotan army decided to pull back. ↵ ↵ | 而后,索坦忽撤军。 | Details | |
All of a sudden, the Xsotan army decided to pull back. ↵ ↵ 而后,索坦忽撤军。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They fought fiercely and while they didn't manage to break the Xsotan lines, they still forced the enemy to give up one sector after the other. | 两军鏖战达数年之久,纵盟会无力以破索坦之防线,亦尽全力以逼敌,收复失地。 | Details | |
They fought fiercely and while they didn't manage to break the Xsotan lines, they still forced the enemy to give up one sector after the other. 两军鏖战达数年之久,纵盟会无力以破索坦之防线,亦尽全力以逼敌,收复失地。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They were led by the Haatii, the most powerful faction of that time with the most battle experience. ↵ ↵ | 其时,其军由强盛而善战之哈迪族所领。 | Details | |
They were led by the Haatii, the most powerful faction of that time with the most battle experience. ↵ ↵ 其时,其军由强盛而善战之哈迪族所领。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Even though their numbers were reduced and their soldiers weak, they entered the battle with hopeful fervor. | 纵士寡兵弱,仍孤身奋战,是盟会之军也。 | Details | |
Even though their numbers were reduced and their soldiers weak, they entered the battle with hopeful fervor. 纵士寡兵弱,仍孤身奋战,是盟会之军也。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But it was only the 39th battle that the UA lost for good. ↵ ↵ | 而后,盟会于第三十九役中崩解。 | Details | |
But it was only the 39th battle that the UA lost for good. ↵ ↵ 而后,盟会于第三十九役中崩解。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Neither had any technological advantages or larger numbers to allow them to get the upper hand. | 然盟会相较与索坦,既无奇技,亦非势众。 | Details | |
Neither had any technological advantages or larger numbers to allow them to get the upper hand. 然盟会相较与索坦,既无奇技,亦非势众。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For seven decades the two parties fought 38 battles and uncountable skirmishes for power and territory. ↵ ↵ | 统共三十八役于七十载光阴,更兼党争无数。 | Details | |
For seven decades the two parties fought 38 battles and uncountable skirmishes for power and territory. ↵ ↵ 统共三十八役于七十载光阴,更兼党争无数。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Great War between the United Alliances (UA) and the Xsotan was the most brutal in history. | 为御凶残空前之强敌索坦,盟会决意与之大战一场。 | Details | |
The Great War between the United Alliances (UA) and the Xsotan was the most brutal in history. 为御凶残空前之强敌索坦,盟会决意与之大战一场。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
HISTORY OF THE GALAXY↵ Chapter 3↵ The Great War↵ | 银河简史 第三卷 大战 | Details | |
HISTORY OF THE GALAXY↵ Chapter 3↵ The Great War↵ 银河简史↵ 第三卷↵ 大战↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Rumors started to spread that they annihilated entire planets and even suns! ↵ ↵ The UA were shocked and helpless. | 自此,谣言渐起,盖述索坦噬星云云。 盟会震怒,却恨无力回天。 | Details | |
Rumors started to spread that they annihilated entire planets and even suns! ↵ ↵ The UA were shocked and helpless. 自此,谣言渐起,盖述索坦噬星云云。↵ ↵ 盟会震怒,却恨无力回天。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan attacked, destroyed and plundered anything that came close to their crafts. Ships, stations, asteroids, nothing was safe from them. | 索坦袭扰盟会,掠夺万物。舰船,空间站,小行星,皆无一幸免。 | Details | |
The Xsotan attacked, destroyed and plundered anything that came close to their crafts. Ships, stations, asteroids, nothing was safe from them. 索坦袭扰盟会,掠夺万物。舰船,空间站,小行星,皆无一幸免。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ | 然诸礼皆备,未曾得一复。索坦渐众,而后事变。 | Details | |
But no matter which means of communication was tried, an answer was never received. More and more Xsotan ships arrived, and then it began. ↵ ↵ 然诸礼皆备,未曾得一复。索坦渐众,而后事变。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They attempted to contact them, to invite them to assemblies and conferences. ↵ ↵ | 亦尝与之接触,邀其共商共处之计。 | Details | |
They attempted to contact them, to invite them to assemblies and conferences. ↵ ↵ 亦尝与之接触,邀其共商共处之计。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
At first, the UA were willing to treat the newcomers with the same respect and friendliness they offered all life forms in the galaxy. | 初时,盟会以众生平等,以诸侯之礼待之。 | Details | |
At first, the UA were willing to treat the newcomers with the same respect and friendliness they offered all life forms in the galaxy. 初时,盟会以众生平等,以诸侯之礼待之。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But all of that changed when the Xsotan arrived.↵ ↵ | 然诸事皆变于索坦到访之日。 | Details | |
But all of that changed when the Xsotan arrived.↵ ↵ 然诸事皆变于索坦到访之日。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as