Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 6438 6439 6440 6441 6442 6485
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
No Modification 無修改 Details

No Modification

無修改

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-19 12:02:36 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Modify Whole Ship 編輯整條船 Details

Modify Whole Ship

編輯整條船

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-19 12:02:36 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship. 開採小行星來獲得資源, 您可以在資源站出售資源, 也可以把它們用於建造您的飛船。 Details

Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship.

開採小行星來獲得資源, 您可以在資源站出售資源, 也可以把它們用於建造您的飛船。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-26 12:06:13 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West. 您可以在名字中看出一個 \c(3dd)星門\c() 的大致去向。 方向都是基於原點的, N = 北,SE = 東南,WSW = 西南偏西。 Details

You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West.

您可以在名字中看出一個 \c(3dd)星門\c() 的大致去向。 方向都是基於原點的, N = 北,SE = 東南,WSW = 西南偏西。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 19:08:44 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them. 一些物品可能您無法立即拾起, 如您剛剛丟失的東西。 Details

Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them.

一些物品可能您無法立即拾起, 如您剛剛丟失的東西。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-29 11:21:07 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them. 一些物品屬於其他玩家,只有他們能夠拾取。 Details

Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them.

一些物品屬於其他玩家,只有他們能夠拾取。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-06-29 11:20:44 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them. 您的戰鬥機無法起飛,沒有足夠的飛行員。 Details

Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them.

您的戰鬥機無法起飛,沒有足夠的飛行員。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-29 11:20:18 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks. 您的戰鬥機無法起飛,機庫門被其他方塊阻擋。 Details

Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks.

您的戰鬥機無法起飛,機庫門被其他方塊阻擋。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-29 11:23:53 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again! 您的超空間跳躍引擎被干擾! 離開干擾範圍才能正常跳躍! Details

Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again!

您的超空間跳躍引擎被干擾! 離開干擾範圍才能正常跳躍!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-29 11:23:39 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium. 您的制動推力太低! 建造更多的推進器或用更輕的材料來建造船隻,比如鈦。 Details

Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium.

您的制動推力太低! 建造更多的推進器或用更輕的材料來建造船隻,比如鈦。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-11-10 12:32:26 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your turning speed is poor! Build more thrusters or gyros or build your ship out of a light material, such as Titanium. 您的轉向速度太低! 建造更多的推進器或用更輕的材料來建造船隻,比如鈦。 Details

Your turning speed is poor! Build more thrusters or gyros or build your ship out of a light material, such as Titanium.

您的轉向速度太低! 建造更多的推進器或用更輕的材料來建造船隻,比如鈦。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-11-10 12:32:11 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Buy insurance for your station, so you get your money back when your station gets destroyed! 為您的空間站購買保險,以便在被摧毀時獲得資金補償! Details

Buy insurance for your station, so you get your money back when your station gets destroyed!

為您的空間站購買保險,以便在被摧毀時獲得資金補償!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-05-10 10:05:06 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Type /e, /a, /g or /s to talk to everyone, people in your alliance, your group or in your sector. 輸入/e,/a,/g或/s對所有人,聯盟成員,組隊成員或星區玩家發言。 Details

Type /e, /a, /g or /s to talk to everyone, people in your alliance, your group or in your sector.

輸入/e,/a,/g或/s對所有人,聯盟成員,組隊成員或星區玩家發言。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-29 11:29:36 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't show again 不再顯示 Details

Don't show again

不再顯示

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-19 12:02:36 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click to show sector 點擊顯示星區 Details

Click to show sector

點擊顯示星區

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-19 12:02:36 GMT
Translated by:
admin
Approved by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ChatWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6438 6439 6440 6441 6442 6485
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as