| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Wait, are you actually from the outside? This is incredible! | 等等,你真的來自外面?這簡直不可思議! | Details | |
|
Wait, are you actually from the outside? This is incredible! 等等,你真的來自外面?這簡直不可思議! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| That's my own business. | 這是我的事務。 | Details | |
|
That's my own business. 這是我的事務。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'm not from around here. | 我不是這附近的人。 | Details | |
|
I'm not from around here. 我不是這附近的人。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We are what's left of the factions in the center of the galaxy. We have been struggling against the Xsotan for over 200 years now. ↵ ↵ How can you not know this? | 我們是銀河中心的眾多勢力中僅存的,我們對抗Xsotan至今已經有兩百年了。 你怎麼會不知道? | Details | |
|
We are what's left of the factions in the center of the galaxy. We have been struggling against the Xsotan for over 200 years now. ↵ ↵ How can you not know this? 我們是銀河中心的眾多勢力中僅存的,我們對抗Xsotan至今已經有兩百年了。↵ ↵ 你怎麼會不知道? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I heard you have some work for me? | 我聽說你有工作介紹給我? | Details | |
|
I heard you have some work for me? 我聽說你有工作介紹給我? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Who are you? | 你是誰? | Details | |
|
Who are you? 你是誰? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Always great to see some new faces around here. As long as you're not a Xsotan or a pirate, you're welcome to this sector. | 看到新面孔出現在附近總是好事,只要你不是一個Xsotan或者海盜,歡迎你來到這個星區。 | Details | |
|
Always great to see some new faces around here. As long as you're not a Xsotan or a pirate, you're welcome to this sector. 看到新面孔出現在附近總是好事,只要你不是一個Xsotan或者海盜,歡迎你來到這個星區。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Resistance Outpost | 反抗軍前哨 | Details | |
|
Resistance Outpost 反抗軍前哨 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We don't want anything to do with you. | 我們不想跟你扯上關係。 | Details | |
|
We don't want anything to do with you. 我們不想跟你扯上關係。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You must be closer to the ship to research items. | 您必須靠近飛船來研究物品。 | Details | |
|
You must be closer to the ship to research items. 您必須靠近飛船來研究物品。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You must be docked to the station to research items. | 您必須停靠到空間站來研究物品。 | Details | |
|
You must be docked to the station to research items. 您必須停靠到空間站來研究物品。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You need at least 3 items to do research! | 您需要至少3個物品來研究! | Details | |
|
You need at least 3 items to do research! 您需要至少3個物品來研究! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You don't have enough items! | 您沒有足夠物品! | Details | |
|
You don't have enough items! 您沒有足夠物品! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your items cannot be more than one rarity apart! | 合成物品中不能存在兩個不相鄰稀有等級的物品! | Details | |
|
Your items cannot be more than one rarity apart! 合成物品中不能存在兩個不相鄰稀有等級的物品! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Place at least 3 items for research! | 放置至少3個物品來研究! | Details | |
|
Place at least 3 items for research! 放置至少3個物品來研究! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as