Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 6365 6366 6367 6368 6369 6485
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
There are many more of us, in other sectors, but sadly we can't reach them. 在其他星區有很多我們的一員,但是不幸的是我們沒法聯繫它們。 Details

There are many more of us, in other sectors, but sadly we can't reach them.

在其他星區有很多我們的一員,但是不幸的是我們沒法聯繫它們。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:36:34 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We set up this beacon, but we never thought anybody would use it. 我們設置了信標,但是我們從未想過任何人會使用它。 Details

We set up this beacon, but we never thought anybody would use it.

我們設置了信標,但是我們從未想過任何人會使用它。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:36:23 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I would never have thought that anybody would come out here. 我從未想過任何人會來到這裏。 Details

I would never have thought that anybody would come out here.

我從未想過任何人會來到這裏。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:45:45 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We're scattered over all these wreckages. 我們整理了那些殘骸。 Details

We're scattered over all these wreckages.

我們整理了那些殘骸。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:45:37 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We don't know how to do that or where they're coming from, but when our ancestors were fighting them they managed to get their hands on some of their technology. 我們不知道怎麼做到這一點或者它們來自哪里,但是在我們和它們作戰的時候,我們的先人試圖從它們手裏得到一些它們的科技。 Details

We don't know how to do that or where they're coming from, but when our ancestors were fighting them they managed to get their hands on some of their technology.

我們不知道怎麼做到這一點或者它們來自哪里,但是在我們和它們作戰的時候,我們的先人試圖從它們手裏得到一些它們的科技。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-04 07:45:32 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have to stop them from calling in reinforcements. 你要阻止它們呼叫增援。 Details

You have to stop them from calling in reinforcements.

你要阻止它們呼叫增援。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:45:02 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The main problem is that there's just so many of them. 主要問題是它們數量太多了。 Details

The main problem is that there's just so many of them.

主要問題是它們數量太多了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:44:58 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Xsotan ships are no more special than ours or yours. They're strong, but you can defeat them in combat. Xsotan飛船不比你我的要特別,它們的確很強,但是也沒強大到不可戰勝。 Details

The Xsotan ships are no more special than ours or yours. They're strong, but you can defeat them in combat.

Xsotan飛船不比你我的要特別,它們的確很強,但是也沒強大到不可戰勝。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:44:46 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We dumped one of the artifacts from a wreckage near you - have a look around. 我們從你附近的一個殘骸中釋放了一件文物,周圍找找看吧。 Details

We dumped one of the artifacts from a wreckage near you - have a look around.

我們從你附近的一個殘骸中釋放了一件文物,周圍找找看吧。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-04 07:44:12 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can have some of it if you want. It's worthless to us anyway. 你可以拿走一些,它對於我們來說已經沒什麼用了。 Details

You can have some of it if you want. It's worthless to us anyway.

你可以拿走一些,它對於我們來說已經沒什麼用了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-07-04 07:43:34 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ah. It looks like you already have everything we could give you. 啊,看起來你已經有我們能給你的所有東西了。 Details

Ah. It looks like you already have everything we could give you.

啊,看起來你已經有我們能給你的所有東西了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:42:48 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
And now we live here. 所以現在我們住這裏了。 Details

And now we live here.

所以現在我們住這裏了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:43:03 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I have to go. 我要走了。 Details

I have to go.

我要走了。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:40:58 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
What is this place? 這是什麼地方? Details

What is this place?

這是什麼地方?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:40:55 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Do you know how to beat the Xsotan? 你知道怎麼擊敗Xsotan嗎? Details

Do you know how to beat the Xsotan?

你知道怎麼擊敗Xsotan嗎?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-07-04 07:40:53 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/entity/story/exodustalkbeacon.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6365 6366 6367 6368 6369 6485
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as