Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Easy Delivery | 簡單的遞送 | Details | |
Easy Delivery 簡單的遞送 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ | 組織與Xsotan蟲洞守護者作戰的同盟。 為了找到同盟,你必須去各大勢力的總部詢問他們是否會協助你。 | Details | |
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian.↵ ↵ To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.↵ ↵ 組織與Xsotan蟲洞守護者作戰的同盟。↵ ↵ 為了找到同盟,你必須去各大勢力的總部詢問他們是否會協助你。↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. | 這聽起來不是個好主意。 總之祝你好運。 | Details | |
This doesn't sound like a good idea.↵ ↵ We wish you best of luck in your struggles. 這聽起來不是個好主意。↵ ↵ 總之祝你好運。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. | 行,你可以依靠我們。一旦蟲洞在我們星區打開了,我們會在戰鬥中協助你。 | Details | |
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. 行,你可以依靠我們。一旦蟲洞在我們星區打開了,我們會在戰鬥中協助你。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You are our ally. You can count on our assistance. | 你是我們的盟友,我們會全力支援你。 | Details | |
You are our ally. You can count on our assistance. 你是我們的盟友,我們會全力支援你。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who are you? We don't want anything to do with you. | 你是誰?我們不想和你有什麼瓜葛。 | Details | |
Who are you? We don't want anything to do with you. 你是誰?我們不想和你有什麼瓜葛。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Because it's the right thing to do. | 因為那是正確的事情。 | Details | |
Because it's the right thing to do. 因為那是正確的事情。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't you want to do something instead of sitting around? | 你不想做些有意義的事情嗎? | Details | |
Don't you want to do something instead of sitting around? 你不想做些有意義的事情嗎? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. | Xsotan來到這裏也只是時間問題。 | Details | |
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. Xsotan來到這裏也只是時間問題。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is your time for revenge. | 這是你復仇的時機。 | Details | |
This is your time for revenge. 這是你復仇的時機。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The Xsotan mothership will have a lot of loot. | Xsotan母艦會有大量戰利品。 | Details | |
The Xsotan mothership will have a lot of loot. Xsotan母艦會有大量戰利品。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is your chance to be the saviors of the galaxy. | 這是你們成為這個銀河系救世主的機會。 | Details | |
This is your chance to be the saviors of the galaxy. 這是你們成為這個銀河系救世主的機會。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? | 這與我們無關。我們憑什麼要相信你或者幫你? | Details | |
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? 這與我們無關。我們憑什麼要相信你或者幫你? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You will have to trust me. | 你必須相信我。 | Details | |
You will have to trust me. 你必須相信我。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? | 我們怎麼知道這可行?鬼知道這是不是一次自殺任務或者一個騙局? | Details | |
How do we know that this is going to work? That this isn't some kind of suicide mission? Or even a trick? 我們怎麼知道這可行?鬼知道這是不是一次自殺任務或者一個騙局? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as