Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 6213 6214 6215 6216 6217 6485
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Remove from cloning queue. 從克隆隊列移除。 Details

Remove from cloning queue.

從克隆隊列移除。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:26:35 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Clone crew members. Time: %1% Cost: %2% credits 克隆船員。 需時: %1% 花費: %2% 資金 Details

Clone crew members. Time: %1% Cost: %2% credits

克隆船員。 需時: %1% 花費: %2% 資金

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:27:09 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/CrewTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Structural damages due to boarding attack - Ship durability & value reduced by %d%%. Repair your ship at a Repair Dock or in Building Mode! 由於登船作戰導致結構損傷 - 船隻耐久度與價值減少了 %d%% 。 在維修船塢或建造模式修復你的船隻! Details

Structural damages due to boarding attack - Ship durability & value reduced by %d%%. Repair your ship at a Repair Dock or in Building Mode!

由於登船作戰導致結構損傷 - 船隻耐久度與價值減少了 %d%% 。 在維修船塢或建造模式修復你的船隻!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-28 21:28:31 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Boarding 登船 Details

Boarding

登船

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:06:15 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/combat.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Pods for cloning crew members - 用於克隆船員的吊艙 Details

Pods for cloning crew members

- 用於克隆船員的吊艙

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-28 21:07:54 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Academy for training crew members - 用於訓練船員的學院設施 Details

Academy for training crew members

- 用於訓練船員的學院設施

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-07-28 21:08:09 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
BOARDING SHUTTLE INCOMING!
  • 登船小隊來襲! ${i} 個登船小隊來襲!
Details

Singular: BOARDING SHUTTLE INCOMING!

Plural: ${i} BOARDING SHUTTLES INCOMING!

登船小隊來襲! ${i} 個登船小隊來襲!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-19 23:44:58 GMT
Translated by:
Haduoduo
Approved by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/Alerter.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Board (%s) 登船 (%s) Details

Board (%s)

登船 (%s)

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:09:03 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerStrategyState.cpp:
  • ./Client/ClientUI/Hud/FighterControls.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Hangars\c() and \c(3dd)Cargo Blocks\c() have (virtual) walls. Building one big block is more effective than building a bunch of small ones with the same volume. \c(3dd)機庫\c() 和 \c(3dd)貨艙\c() 有(設定的)墻。同等體積下建造一個大方塊比一連串小塊擁有更多效率和空間。 Details

\c(3dd)Hangars\c() and \c(3dd)Cargo Blocks\c() have (virtual) walls. Building one big block is more effective than building a bunch of small ones with the same volume.

\c(3dd)機庫\c() 和 \c(3dd)貨艙\c() 有(設定的)墻。同等體積下建造一個大方塊比一連串小塊擁有更多效率和空間。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:46:29 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No Boarders 沒有突擊隊員 Details

No Boarders

沒有突擊隊員

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:11:24 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No Pilots 沒有飛行員 Details

No Pilots

沒有飛行員

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:11:30 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No Crew 沒有船員 Details

No Crew

沒有船員

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:11:33 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No Hangar 沒有機庫 Details

No Hangar

沒有機庫

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:00:37 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No boarders! 沒有突擊隊員! Details

No boarders!

沒有突擊隊員!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:01:26 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Target's hull isn't damaged enough! 目標的外殼損傷還不足! Details

Target's hull isn't damaged enough!

目標的外殼損傷還不足!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-28 21:02:06 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/GameUtility.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6213 6214 6215 6216 6217 6485
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as