Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 6198 6199 6200 6201 6202 6485
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
By default your ship design will automatically be saved if you leave \c(0d0)Building Mode\c(). You can find these auto saves in the \c(0d0)Saved Designs\c() menu on the left side. You can also save your ship design manually. All saved designs will be available as designs throughout the game. 預設會在您離開 \c(0d0)Building Mode\c()時自動儲存當前設計。您可以在左側的 \c(0d0)Saved Designs\c() 選單中更改此設定。 您也可以隨時手動儲存您的設計。所有已儲存的船艦設計都可以在遊戲中使用。 Details

By default your ship design will automatically be saved if you leave \c(0d0)Building Mode\c(). You can find these auto saves in the \c(0d0)Saved Designs\c() menu on the left side. You can also save your ship design manually. All saved designs will be available as designs throughout the game.

預設會在您離開 \c(0d0)Building Mode\c()時自動儲存當前設計。您可以在左側的 \c(0d0)Saved Designs\c() 選單中更改此設定。 您也可以隨時手動儲存您的設計。所有已儲存的船艦設計都可以在遊戲中使用。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2024-11-14 03:03:25 GMT
Translated by:
Brad102394
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
By default your ship design will automatically be saved if you leave \c(0d0)Building Mode\c(). You can find these auto saves in the \c(0d0)Saved Designs\c() menu on the left side. You can also save your ship design manually. All saved designs will be available as designs throughout the game. 預設會在您離開 \c(0d0)建造模式\c()時自動儲存當前設計。您可以在左側的 \c(0d0)已儲存的設計\c() 選單中更改此設定。 您也可以隨時手動儲存您的設計。所有已儲存的船艦設計都可以在遊戲中使用。 Details

By default your ship design will automatically be saved if you leave \c(0d0)Building Mode\c(). You can find these auto saves in the \c(0d0)Saved Designs\c() menu on the left side. You can also save your ship design manually. All saved designs will be available as designs throughout the game.

預設會在您離開 \c(0d0)建造模式\c()時自動儲存當前設計。您可以在左側的 \c(0d0)已儲存的設計\c() 選單中更改此設定。 您也可以隨時手動儲存您的設計。所有已儲存的船艦設計都可以在遊戲中使用。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2024-11-14 03:15:48 GMT
Translated by:
Brad102394
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Saving Ships 儲藏的船艦 Details

Saving Ships

儲藏的船艦

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2024-11-14 05:16:51 GMT
Translated by:
Brad102394
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Building Mode 建造模式 Details

Building Mode

建造模式

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:13:56 GMT
Translated by:
DarkGiaiTW
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/ControlSettingsWindow.cpp:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click on the flag icon (\c(0d0)"Found Ship"\c()) in the upper right corner to found a ship. Founding a ship this way will create a \c(0d0)base block\c() and add a \c(0d0)base crew\c(). Use this base block to build your ship. 點擊右上角的旗幟圖案 (\c(0d0)"Found Ship"\c()) 以創建船艦。以這種方法創造船艦將會生成一個 \c(0d0)base block\c() 和 \c(0d0)base crew\c()。使用這個基本方塊已建造你的船艦。 Details

Click on the flag icon (\c(0d0)"Found Ship"\c()) in the upper right corner to found a ship. Founding a ship this way will create a \c(0d0)base block\c() and add a \c(0d0)base crew\c(). Use this base block to build your ship.

點擊右上角的旗幟圖案 (\c(0d0)"Found Ship"\c()) 以創建船艦。以這種方法創造船艦將會生成一個 \c(0d0)base block\c() 和 \c(0d0)base crew\c()。使用這個基本方塊已建造你的船艦。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 10:06:14 GMT
Translated by:
DarkGiaiTW
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Founding a Ship 創建船艦 Details

Founding a Ship

創建船艦

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-11-03 09:55:05 GMT
Translated by:
DarkGiaiTW
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Building 建造章節 Details

Building

建造章節

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 20:07:00 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/building.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Menus 菜單 Details

Menus

菜單

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 20:07:05 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
On the bottom left you'll find the \c(0d0)Chat Window\c(). Open it by pressing \c(fff)${showChat}\c(). Status updates for your fleet, radio messages from stations and general information will be displayed here. You can write messages to other players and use chat commands. To see all available chat commands type \c(0d0)"/help"\c(). 在最底部的左側您將找到 \c(0d0)聊天窗口\c() 。按下 \c(fff)${showChat}\c() 打開。 您艦隊的狀態更新,來自空間站的無線電消息,全局系統情報將顯示在這裡。您也可以在這裡鍵入消息發送給其他玩家或使用聊天指令。查看聊天指令集請在聊天窗口鍵入 \c(0d0)"/help"\c() 。 Details

On the bottom left you'll find the \c(0d0)Chat Window\c(). Open it by pressing \c(fff)${showChat}\c(). Status updates for your fleet, radio messages from stations and general information will be displayed here. You can write messages to other players and use chat commands. To see all available chat commands type \c(0d0)"/help"\c().

在最底部的左側您將找到 \c(0d0)聊天窗口\c() 。按下 \c(fff)${showChat}\c() 打開。 您艦隊的狀態更新,來自空間站的無線電消息,全局系統情報將顯示在這裡。您也可以在這裡鍵入消息發送給其他玩家或使用聊天指令。查看聊天指令集請在聊天窗口鍵入 \c(0d0)"/help"\c() 。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 20:12:11 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
In the top right corner are icons for many of Avorion's \c(0d0)features\c(). You can use them by freeing your mouse. Read the tooltips to find out what the icons do! 在頂部右上角是許多本遊戲的 \c(0d0)功能特性\c() 圖標。您可以釋放滑鼠指針來使用它們。讀取工具提示來了解各圖標的功能! Details

In the top right corner are icons for many of Avorion's \c(0d0)features\c(). You can use them by freeing your mouse. Read the tooltips to find out what the icons do!

在頂部右上角是許多本遊戲的 \c(0d0)功能特性\c() 圖標。您可以釋放滑鼠指針來使用它們。讀取工具提示來了解各圖標的功能!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 20:14:42 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Menu Buttons 菜單按鈕 Details

Menu Buttons

菜單按鈕

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 20:07:25 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent. 在您的速度條下方有數個 \c(0d0)警告圖標\c() 可能會顯示。使滑鼠指針停留在上面獲取更多資訊。紅色警告較嚴重應當立即處理,而黃色的警告則沒有那麼緊急。 Details

Below your speed bar, a number of \c(0d0)Warning Icons\c() can be displayed. Hover your mouse over them to get more information. Red warnings are more critical and should be addressed immediately, while yellow warnings are less urgent.

在您的速度條下方有數個 \c(0d0)警告圖標\c() 可能會顯示。使滑鼠指針停留在上面獲取更多資訊。紅色警告較嚴重應當立即處理,而黃色的警告則沒有那麼緊急。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 20:17:21 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Warnings 警告 Details

Warnings

警告

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-04 20:17:27 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
At the bottom of the screen is your \c(0d0)Life Bar\c(). Right above the life bar your \c(0d0)Shield Status\c() is displayed. If your shield is depleted, it takes a while to be functional again. \c(ddd)Note: you need energy to charge your shields, so make sure your ship produces more than it needs before going into battle.\c() 在熒幕的底部是您的 \c(0d0)船體槽\c(). 在緊靠船體槽上方則是 \c(0d0)護盾狀態\c() 。如果您的護盾耗盡,它需要等待一段時間才能再度生效。 \c(ddd)提示:您需要能量充填護盾,請在進入戰鬥前確保船隻產出盈餘的能量。\c() Details

At the bottom of the screen is your \c(0d0)Life Bar\c(). Right above the life bar your \c(0d0)Shield Status\c() is displayed. If your shield is depleted, it takes a while to be functional again. \c(ddd)Note: you need energy to charge your shields, so make sure your ship produces more than it needs before going into battle.\c()

在熒幕的底部是您的 \c(0d0)船體槽\c(). 在緊靠船體槽上方則是 \c(0d0)護盾狀態\c() 。如果您的護盾耗盡,它需要等待一段時間才能再度生效。 \c(ddd)提示:您需要能量充填護盾,請在進入戰鬥前確保船隻產出盈餘的能量。\c()

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-07 23:06:26 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Health and Shield 船體與護盾 Details

Health and Shield

船體與護盾

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-07 23:06:49 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/basics.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6198 6199 6200 6201 6202 6485
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as