Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ | Ваш дрон может добывать ресурсы и переходить в гиперпространство так же, как и обычный корабль. | Details | |
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ Ваш дрон может добывать ресурсы и переходить в гиперпространство так же, как и обычный корабль.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | Теперь возвращайтесь на корабль. Подлетите к Вашему кораблю, возьмите его в цель и нажмите %1% или %2%, чтобы зайти внутрь. | Details | |
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! Теперь возвращайтесь на корабль.↵ Подлетите к Вашему кораблю, возьмите его в цель и нажмите %1% или %2%, чтобы зайти внутрь. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's why we're hiring a crew now! | Поэтому мы сейчас наймем несколько человек. | Details | |
That's why we're hiring a crew now! Поэтому мы сейчас наймем несколько человек. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | Если Ваш корабль слишком медленный, то скорее всего у Вас на борту отсутствует инженер, что не позволяет кораблю развить полную скорость. | Details | |
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ Если Ваш корабль слишком медленный, то скорее всего у Вас на борту отсутствует инженер, что не позволяет кораблю развить полную скорость.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ | Подлетите к любому подсвеченному доку на станции. | Details | |
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ Подлетите к любому подсвеченному доку на станции.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press [%1%] to dock and hire a crew. | Нажмите F чтобы пристыковаться и нанять экипаж. | Details | |
Press [%1%] to dock and hire a crew. Нажмите F чтобы пристыковаться и нанять экипаж. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Click this button to hire them. | Нажмите эту кнопку чтобы нанять их. | Details | |
Click this button to hire them. Нажмите эту кнопку чтобы нанять их. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. |
|
Details | |
Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position. This plural form is used for numbers like: 1, 21, 31 Наймите ${i} неподготовленного члена экипажа, которые могут быть назначены на любую должность. You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4 Наймите ${i} неподготовленных членов экипажа, которые могут быть назначены на любую должность. You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 0, 5, 6 Наймите ${i} неподготовленных членов экипажа, которые могут быть назначены на любую должность. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire Crew | Нанять экипаж | Details | |
Hire Crew Нанять экипаж You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Looking good! Close the window to continue. | Неплохо! Закройте окно чтобы продолжить. | Details | |
Looking good! Close the window to continue. Неплохо! Закройте окно чтобы продолжить. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. | Разверните ваш корабль так, чтобы он смотрел в направлении выбранного вами сектора. | Details | |
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. Разверните ваш корабль так, чтобы он смотрел в направлении выбранного вами сектора. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wait until your nav-computer has finished its calculations. | Подождите, пока ваш навигационный компьютер не завершит свои вычисления. | Details | |
Wait until your nav-computer has finished its calculations. Подождите, пока ваш навигационный компьютер не завершит свои вычисления. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Congratulations, you've finished the tutorial! | Поздравляем, Вы прошли обучение! | Details | |
Congratulations, you've finished the tutorial! Поздравляем, Вы прошли обучение! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Basic Controls | Основы: Управление | Details | |
Basic Controls Основы: Управление You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller! | Ваш корабль слишком большой для сценария обучения. Сделайте его поменьше. | Details | |
Your ship is too big for the scale of the tutorial. Make it a little smaller! Ваш корабль слишком большой для сценария обучения. Сделайте его поменьше. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as