| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. | Используйте его для разведки обстановки или сбора ресурсов, к примеру если Ваш корабль сильно поврежден. | Details | |
|
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. Используйте его для разведки обстановки или сбора ресурсов, к примеру если Ваш корабль сильно поврежден. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ | Ваш дрон может добывать ресурсы и переходить в гиперпространство так же, как и обычный корабль. | Details | |
|
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ Ваш дрон может добывать ресурсы и переходить в гиперпространство так же, как и обычный корабль.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | Теперь возвращайтесь на корабль. Подлетите к Вашему кораблю, возьмите его в цель и нажмите %1% или %2%, чтобы зайти внутрь. | Details | |
|
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! Теперь возвращайтесь на корабль.↵ Подлетите к Вашему кораблю, возьмите его в цель и нажмите %1% или %2%, чтобы зайти внутрь. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| That's why we're hiring a crew now! | Поэтому мы сейчас наймем несколько человек. | Details | |
|
That's why we're hiring a crew now! Поэтому мы сейчас наймем несколько человек. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | Если Ваш корабль слишком медленный, то скорее всего у Вас на борту отсутствует инженер, что не позволяет кораблю развить полную скорость. | Details | |
|
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ Если Ваш корабль слишком медленный, то скорее всего у Вас на борту отсутствует инженер, что не позволяет кораблю развить полную скорость.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ | Подлетите к любому подсвеченному доку на станции. | Details | |
|
Fly to the highlighted dock at the nearby station.↵ Подлетите к любому подсвеченному доку на станции.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Press [%1%] to dock and hire a crew. | Нажмите F чтобы пристыковаться и нанять экипаж. | Details | |
|
Press [%1%] to dock and hire a crew. Нажмите F чтобы пристыковаться и нанять экипаж. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Click this button to hire them. | Нажмите эту кнопку чтобы нанять их. | Details | |
|
Click this button to hire them. Нажмите эту кнопку чтобы нанять их. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. |
|
Details | |
|
Singular: Hire 1 vanilla crew member that can be assigned to nearly any position. Plural: Hire ${i} vanilla crew members that can be assigned to nearly any position. This plural form is used for numbers like: 1, 21, 31 Наймите ${i} неподготовленного члена экипажа, которые могут быть назначены на любую должность. You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4 Наймите ${i} неподготовленных членов экипажа, которые могут быть назначены на любую должность. You have to log in to edit this translation. This plural form is used for numbers like: 0, 5, 6 Наймите ${i} неподготовленных членов экипажа, которые могут быть назначены на любую должность. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hire Crew | Нанять экипаж | Details | |
|
Hire Crew Нанять экипаж You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Looking good! Close the window to continue. | Неплохо! Закройте окно чтобы продолжить. | Details | |
|
Looking good! Close the window to continue. Неплохо! Закройте окно чтобы продолжить. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. | Разверните ваш корабль так, чтобы он смотрел в направлении выбранного вами сектора. | Details | |
|
Turn your ship so it looks in the direction of the target sector. Разверните ваш корабль так, чтобы он смотрел в направлении выбранного вами сектора. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wait until your nav-computer has finished its calculations. | Подождите, пока ваш навигационный компьютер не завершит свои вычисления. | Details | |
|
Wait until your nav-computer has finished its calculations. Подождите, пока ваш навигационный компьютер не завершит свои вычисления. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Congratulations, you've finished the tutorial! | Поздравляем, Вы прошли обучение! | Details | |
|
Congratulations, you've finished the tutorial! Поздравляем, Вы прошли обучение! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Basic Controls | Основы: Управление | Details | |
|
Basic Controls Основы: Управление You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as