Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We have tried to use the remaining energy wisely to get closer to anyone who might be able to hear our distress calls, ↵ ↵ | Мы пытались разумно использовать оставшуюся энергию, чтобы приблизиться к любому, кто мог бы услышать наши сигналы бедствия, | Details | |
We have tried to use the remaining energy wisely to get closer to anyone who might be able to hear our distress calls, ↵ ↵ Мы пытались разумно использовать оставшуюся энергию, чтобы приблизиться к любому, кто мог бы услышать наши сигналы бедствия, ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 601↵ | Журнал капитана - исследовательская экспедиция 8752 День 601 | Details | |
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 601↵ Журнал капитана - исследовательская экспедиция 8752↵ День 601↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are continuously sending out distress calls, but nobody is answering. But we will not give up hope!↵ ↵ | Мы постоянно посылаем сигналы бедствия, но никто не отвечает. Однако мы не будем терять надежду! | Details | |
We are continuously sending out distress calls, but nobody is answering. But we will not give up hope!↵ ↵ Мы постоянно посылаем сигналы бедствия, но никто не отвечает. Однако мы не будем терять надежду!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We didn't get very far. We may have managed to lose the Xsotan, but now we are stuck in the middle of nowhere. ↵ ↵ | Далеко мы не ушли. Возможно, нам и удалось оторваться от Зотанцев, но теперь мы застряли у чёрта на куличках. | Details | |
We didn't get very far. We may have managed to lose the Xsotan, but now we are stuck in the middle of nowhere. ↵ ↵ Далеко мы не ушли. Возможно, нам и удалось оторваться от Зотанцев, но теперь мы застряли у чёрта на куличках. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Not knowing how fatal that decision would prove to be, we jumped a few sectors away from where we were attacked. | Не зная, насколько фатальным окажется это решение, мы отпрыгнули на несколько секторов от того места, где нас атаковали. | Details | |
Not knowing how fatal that decision would prove to be, we jumped a few sectors away from where we were attacked. Не зная, насколько фатальным окажется это решение, мы отпрыгнули на несколько секторов от того места, где нас атаковали. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were continuously losing energy and we didn't even know about it because the wires connecting the energy gauge were also hit. ↵ ↵ | Мы постоянно теряли энергию и даже не знали об этом, потому что провода подключённые к датчику энергии, также были повреждены. | Details | |
We were continuously losing energy and we didn't even know about it because the wires connecting the energy gauge were also hit. ↵ ↵ Мы постоянно теряли энергию и даже не знали об этом, потому что провода подключённые к датчику энергии, также были повреждены. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We thought we had only lost a minor amount of water, but it turned out that we had also lost some of our generators. | Мы думали, что потеряли лишь небольшое количество воды, но оказалось, что мы также потеряли некоторые из наших генераторов. | Details | |
We thought we had only lost a minor amount of water, but it turned out that we had also lost some of our generators. Мы думали, что потеряли лишь небольшое количество воды, но оказалось, что мы также потеряли некоторые из наших генераторов. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Yesterday's Xsotan attack caused more damage than we had initially assumed. ↵ ↵ | Вчерашняя Зотанская атака нанесла больше ущерба, чем мы изначально предполагали. | Details | |
Yesterday's Xsotan attack caused more damage than we had initially assumed. ↵ ↵ Вчерашняя Зотанская атака нанесла больше ущерба, чем мы изначально предполагали. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 593↵ | Журнал капитана - исследовательская экспедиция 8752 День 593 | Details | |
Captain's Log - Research Expedition 8752↵ Day 593↵ Журнал капитана - исследовательская экспедиция 8752↵ День 593↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
end of log. no more entries. | конец журнала. больше нет записей. | Details | |
end of log. no more entries. конец журнала. больше нет записей. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The crew is slowly going crazy, we have no more food, no more room to stay... we won't be able to hold on much longer... there is only one option left...↵ ↵ | Команда постепенно сходит с ума, у нас больше нет еды, больше нет пригодного для жизни пространства... мы не сможем долго продержаться... остаётся только один вариант... | Details | |
The crew is slowly going crazy, we have no more food, no more room to stay... we won't be able to hold on much longer... there is only one option left...↵ ↵ Команда постепенно сходит с ума, у нас больше нет еды, больше нет пригодного для жизни пространства... мы не сможем долго продержаться... остаётся только один вариант...↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There is no hope of rescue. Nobody has answered our desperate transmissions. | Надежды на спасение нет. Никто не ответил на наши отчаянные передачи. | Details | |
There is no hope of rescue. Nobody has answered our desperate transmissions. Надежды на спасение нет. Никто не ответил на наши отчаянные передачи. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The parasite has now reached every part of our ship. ↵ ↵ | Паразит уже добрался до каждой части нашего корабля. | Details | |
The parasite has now reached every part of our ship. ↵ ↵ Паразит уже добрался до каждой части нашего корабля. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Research Mission 6374↵ Day 368↵ | Журнал капитана - исследовательская миссия 6374 День 368 | Details | |
Captain's Log - Research Mission 6374↵ Day 368↵ Журнал капитана - исследовательская миссия 6374↵ День 368↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
But it was already infected and now the parasite is corroding every mineral we have on our ship. There is nothing we can do to stop it!↵ ↵ | Но он уже был заражен, и теперь паразит разъедает каждый минерал, который есть на нашем корабле. Мы ничего не можем сделать, чтобы остановить это! | Details | |
But it was already infected and now the parasite is corroding every mineral we have on our ship. There is nothing we can do to stop it!↵ ↵ Но он уже был заражен, и теперь паразит разъедает каждый минерал, который есть на нашем корабле. Мы ничего не можем сделать, чтобы остановить это!↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as