| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Captain's Log - Reconnaissance Ship 1331↵ Day 236↵ | Capitão Log - Reconnaissance Navio 1331 Dia 236 | Details | |
|
Captain's Log - Reconnaissance Ship 1331↵ Day 236↵ Capitão Log - Reconnaissance Navio 1331 ↵ ↵ Dia 236 ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Others, like the Haatii, built up their defenses and remained in the outer sectors, never losing hope that one day they would be able to expel the Xsotan from the galaxy. | Outros, como o Haatii, construíram suas defesas e permaneceram nos setores externos, nunca perdendo a esperança de que um dia eles seriam capazes de expulsar o Xsotan da galáxia. | Details | |
|
Others, like the Haatii, built up their defenses and remained in the outer sectors, never losing hope that one day they would be able to expel the Xsotan from the galaxy. Outros, como o Haatii, construíram suas defesas e permaneceram nos setores externos, nunca perdendo a esperança de que um dia eles seriam capazes de expulsar o Xsotan da galáxia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The UA disbanded, some factions left the galaxy never to be heard from again. | A UA se desfez, algumas facções deixaram a galáxia para nunca mais serem ouvidas. | Details | |
|
The UA disbanded, some factions left the galaxy never to be heard from again. A UA se desfez, algumas facções deixaram a galáxia para nunca mais serem ouvidas. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| For a long time the United Alliances (UA) discussed what to do after the Xsotan had created the Barrier around the center of the galaxy. | Durante muito tempo, as Alianças Unidas (UA) discutiram o que fazer depois que os Xsotan criaram a Barreira em torno do centro da galáxia. | Details | |
|
For a long time the United Alliances (UA) discussed what to do after the Xsotan had created the Barrier around the center of the galaxy. Durante muito tempo, as Alianças Unidas (UA) discutiram o que fazer depois que os Xsotan criaram a Barreira em torno do centro da galáxia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Even though they rule the entire center of the galaxy, there are still countless Xsotan in the outer sectors, attacking innocent ships and stations and causing everybody to live in constant fear. | Embora eles governem todo o centro da galáxia, ainda existem incontáveis Xsotan nos setores externos, atacando navios e estações inocentes e fazendo com que todos vivam com medo constante. | Details | |
|
Even though they rule the entire center of the galaxy, there are still countless Xsotan in the outer sectors, attacking innocent ships and stations and causing everybody to live in constant fear. Embora eles governem todo o centro da galáxia, ainda existem incontáveis Xsotan nos setores externos, atacando navios e estações inocentes e fazendo com que todos vivam com medo constante. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The only ones who can freely cross the Barrier are the Xsotan themselves. ↵ ↵ | Os únicos que podem atravessar livremente a Barreira são os próprios Xsotan. | Details | |
|
The only ones who can freely cross the Barrier are the Xsotan themselves. ↵ ↵ Os únicos que podem atravessar livremente a Barreira são os próprios Xsotan. ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| But all of them gave up sooner or later. Nowadays, only odd adventurers in search of Xsotan riches attempt to find a way into the center. ↵ ↵ | Mas todos eles desistiram mais cedo ou mais tarde. Atualmente, apenas aventureiros estranhos em busca de riquezas de Xsotan tentam encontrar um caminho para o centro. | Details | |
|
But all of them gave up sooner or later. Nowadays, only odd adventurers in search of Xsotan riches attempt to find a way into the center. ↵ ↵ Mas todos eles desistiram mais cedo ou mais tarde. Atualmente, apenas aventureiros estranhos em busca de riquezas de Xsotan tentam encontrar um caminho para o centro. ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| In the beginning, when there was still hope that the ships cut off from the outer sectors might be saved, many tried to research a way to cross the rift. | No começo, quando ainda havia esperança de que os navios isolados dos setores externos pudessem ser salvos, muitos tentaram pesquisar uma maneira de atravessar a fenda. | Details | |
|
In the beginning, when there was still hope that the ships cut off from the outer sectors might be saved, many tried to research a way to cross the rift. No começo, quando ainda havia esperança de que os navios isolados dos setores externos pudessem ser salvos, muitos tentaram pesquisar uma maneira de atravessar a fenda. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| There are no reports that anyone has managed to enter any of the sectors inside the Barrier since the Event, although countless have tried. ↵ ↵ | Não há relatos de que alguém tenha conseguido entrar em qualquer um dos setores da Barreira desde o evento, embora muitos tenham tentado. | Details | |
|
There are no reports that anyone has managed to enter any of the sectors inside the Barrier since the Event, although countless have tried. ↵ ↵ Não há relatos de que alguém tenha conseguido entrar em qualquer um dos setores da Barreira desde o evento, embora muitos tenham tentado. ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| But nobody ever returned from the other side of the Barrier. | Mas ninguém nunca voltou do outro lado da barreira. | Details | |
|
But nobody ever returned from the other side of the Barrier. Mas ninguém nunca voltou do outro lado da barreira. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The United Alliances (UA) were hesitant to leave such a large part of their fleet behind on the other side of the Barrier, but they could not see any way to save them at that moment.↵ ↵ | As Alianças Unidas (UA) hesitaram em deixar uma parte tão grande de sua frota para trás do outro lado da Barreira, mas não viam como salvá-las naquele momento. | Details | |
|
The United Alliances (UA) were hesitant to leave such a large part of their fleet behind on the other side of the Barrier, but they could not see any way to save them at that moment.↵ ↵ As Alianças Unidas (UA) hesitaram em deixar uma parte tão grande de sua frota para trás do outro lado da Barreira, mas não viam como salvá-las naquele momento. ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| After the Great War was lost, most of the remaining inhabitants of the galaxy moved to the outer sectors where the chances of Xsotan attacks were considered to be lower.↵ ↵ | Depois que a Grande Guerra foi perdida, a maioria dos habitantes restantes da galáxia mudou-se para os setores externos, onde as chances de ataques de Xsotan eram consideradas menores. | Details | |
|
After the Great War was lost, most of the remaining inhabitants of the galaxy moved to the outer sectors where the chances of Xsotan attacks were considered to be lower.↵ ↵ Depois que a Grande Guerra foi perdida, a maioria dos habitantes restantes da galáxia mudou-se para os setores externos, onde as chances de ataques de Xsotan eram consideradas menores. ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| To this day nobody knows the fate that befell those unlucky enough to have been caught there. | Até hoje ninguém sabe o destino que aconteceu com aqueles infelizes o suficiente para serem pegos lá. | Details | |
|
To this day nobody knows the fate that befell those unlucky enough to have been caught there. Até hoje ninguém sabe o destino que aconteceu com aqueles infelizes o suficiente para serem pegos lá. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| In chasing the Xsotan, a large part of the army had been in exactly those sectors that the rift was created in. | Ao perseguir o Xsotan, grande parte do exército esteve exatamente nos setores em que a fenda foi criada. | Details | |
|
In chasing the Xsotan, a large part of the army had been in exactly those sectors that the rift was created in. Ao perseguir o Xsotan, grande parte do exército esteve exatamente nos setores em que a fenda foi criada. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This not only caused huge confusion among the UA, it also annihilated their army.↵ ↵ | Isso não só causou grande confusão entre os UA, como também aniquilou seu exército. | Details | |
|
This not only caused huge confusion among the UA, it also annihilated their army.↵ ↵ Isso não só causou grande confusão entre os UA, como também aniquilou seu exército. ↵ ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as