Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Portuguese (Brazil)

1 6461 6462 6463 6464 6465 6518
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Your ship is severely damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock. Sua nave está severamente danificada! Repare-a no modo de construção ou em uma doca de reparos. Details

Your ship is severely damaged! Repair it in Building Mode or at a repair dock.

Sua nave está severamente danificada! Repare-a no modo de construção ou em uma doca de reparos.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:42:45 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your life support doesn't have enough power, your crew may die! Seu suporte a vida não possui energia suficiente, seus tripulantes podem morrer! Details

Your life support doesn't have enough power, your crew may die!

Seu suporte a vida não possui energia suficiente, seus tripulantes podem morrer!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:41:21 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! Seu impulso de freio é baixo, construa propulsores para reduzir o 'drifting' ou construa sua nave com um material mais leve! Details

Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

Seu impulso de freio é baixo, construa propulsores para reduzir o 'drifting' ou construa sua nave com um material mais leve!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:39:59 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material! Seu impulso de freio é muito baixo, construa propulsores para reduzir o 'drifting' ou construa sua nave com um material mais leve! Details

Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting or build your ship out of a lighter material!

Seu impulso de freio é muito baixo, construa propulsores para reduzir o 'drifting' ou construa sua nave com um material mais leve!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:37:26 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your roll rotation speed is poor. Sua rotação "roll" é baixa. Details

Your roll rotation speed is poor.

Sua rotação "roll" é baixa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:35:33 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your pitch rotation speed is poor. Sua rotação 'pitch' é baixa. Details

Your pitch rotation speed is poor.

Sua rotação 'pitch' é baixa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:35:48 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your yaw rotation speed is bad. Sua rotação 'yaw' é baixa. Details

Your yaw rotation speed is bad.

Sua rotação 'yaw' é baixa.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:33:35 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your %s is using up all your energy! Seu %s está usando toda a sua energia! Details

Your %s is using up all your energy!

Seu %s está usando toda a sua energia!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:32:02 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is using up more energy that it can produce! Sua nave está usando mais energia que consegue produzir! Details

Your ship is using up more energy that it can produce!

Sua nave está usando mais energia que consegue produzir!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:30:58 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough crew members for all mining turrets! Não há tripulantes suficientes para todas as torres mineradoras! Details

Not enough crew members for all mining turrets!

Não há tripulantes suficientes para todas as torres mineradoras!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:30:07 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough crew members for all armed turrets! Não há tripulantes suficientes para todas as torres armadas! Details

Not enough crew members for all armed turrets!

Não há tripulantes suficientes para todas as torres armadas!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:28:50 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough engineers! Your ship can't fly at optimal speed! Não há engenheiros suficientes! Sua nave não pode voar a velocidade otimizada! Details

Not enough engineers! Your ship can't fly at optimal speed!

Não há engenheiros suficientes! Sua nave não pode voar a velocidade otimizada!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:27:31 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Not enough mechanics! Your ship will slowly take damage! Não há mecânicos suficientes! Sua nave irá receber dano lentamente! Details

Not enough mechanics! Your ship will slowly take damage!

Não há mecânicos suficientes! Sua nave irá receber dano lentamente!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:25:52 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship is overpopulated! Build more quarters to support all your crew! Sua nave está superpovoada! Construa mais alojamentos para suportar toda sua tripulação! Details

Your ship is overpopulated! Build more quarters to support all your crew!

Sua nave está superpovoada! Construa mais alojamentos para suportar toda sua tripulação!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:23:02 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your ship has no crew! Sua nave não possui uma tripulação! Details

Your ship has no crew!

Sua nave não possui uma tripulação!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2018-07-19 16:21:53 GMT
Translated by:
Midlou
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ShipProblems.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6461 6462 6463 6464 6465 6518
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as