Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Portuguese (Brazil)

1 6312 6313 6314 6315 6316 6518
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You must be closer to the ship to build fighters. Você precisa estar perto da nave para construir caças. Details

You must be closer to the ship to build fighters.

Você precisa estar perto da nave para construir caças.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-11 21:49:28 GMT
Translated by:
Louzada
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You must be docked to the station to build fighters. Você precisa estar docado em uma estação para construir caças. Details

You must be docked to the station to build fighters.

Você precisa estar docado em uma estação para construir caças.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-11 21:48:38 GMT
Translated by:
Louzada
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This property gets increased points due to the turret's material. Esta propriedade recebe pontos aumentados devido ao material da torre. Details

This property gets increased points due to the turret's material.

Esta propriedade recebe pontos aumentados devido ao material da torre.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-17 23:27:24 GMT
Translated by:
marceloziegler
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/fighterfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Maximum simultaneous productions: %i - Produção simultânea máxima: %i Details

Maximum simultaneous productions: %i

- Produção simultânea máxima: %i

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-11 21:48:05 GMT
Translated by:
Louzada
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar. Pequenos lutadores ocuparão menos espaço no seu hangar. Details

Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar.

Pequenos lutadores ocuparão menos espaço no seu hangar.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-19 20:23:20 GMT
Translated by:
ipagewebsite
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar. Pequenos caças ocuparão menos espaço no seu hangar. Details

Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar.

Pequenos caças ocuparão menos espaço no seu hangar.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-19 20:30:42 GMT
Translated by:
ipagewebsite
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The rarity of a turret used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will determine how many stat points you can spend on a fighter. A torre rara usada na fábrica de combate determinará quantos pontos estatísticos você pode gastar em um caça. Details

The rarity of a turret used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will determine how many stat points you can spend on a fighter.

A torre rara usada na fábrica de combate determinará quantos pontos estatísticos você pode gastar em um caça.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-17 23:26:30 GMT
Translated by:
marceloziegler
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can repair your entire ship all at once with the \c(3dd)"Repair Ship..."\c() button. Você pode reparar toda a sua nave de uma vez com o botão "Reparar Nave". Details

You can repair your entire ship all at once with the \c(3dd)"Repair Ship..."\c() button.

Você pode reparar toda a sua nave de uma vez com o botão "Reparar Nave".

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-11 21:44:00 GMT
Translated by:
Louzada
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Zinc
  • Zinco
Details

Singular: Zinc

Plural: Zinc

This plural form is used for numbers like: 0, 1

Zinco

You have to log in to edit this translation.

This plural form is used for numbers like: 2, 3, 4

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-12 18:11:30 GMT
Translated by:
LimeFlipo
References:
  • goods_template.xml:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please return the cargo, we've updated your mission status. Por favor, devolva a carga, atualizamos seu status de missão. Details

Please return the cargo, we've updated your mission status.

Por favor, devolva a carga, atualizamos seu status de missão.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-12-05 00:46:56 GMT
Translated by:
LimeFlipo
References:
  • ./data/scripts/player/missions/delivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Shield Repair /s Reparo escudo/seg Details

Shield Repair /s

Reparo escudo/seg

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-12-05 00:46:30 GMT
Translated by:
LimeFlipo
References:
  • ./data/scripts/lib/tooltipmaker.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hull Repair /s Reparo casco/seg Details

Hull Repair /s

Reparo casco/seg

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-12-05 00:46:26 GMT
Translated by:
LimeFlipo
References:
  • ./data/scripts/lib/tooltipmaker.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Thank you for defending us from those pirates. You have our endless gratitude. Obrigado por nos proteger de piratas, e estamos em dívida para você não remunerado. Details

Thank you for defending us from those pirates. You have our endless gratitude.

Obrigado por nos proteger de piratas, e estamos em dívida para você não remunerado.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-12-05 00:44:10 GMT
Translated by:
LimeFlipo
References:
  • ./data/scripts/events/traderattackedbypirates.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Let's get out of here. Vamos partir. Details

Let's get out of here.

Vamos partir.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-12-05 00:43:45 GMT
Translated by:
LimeFlipo
References:
  • ./data/scripts/events/traderattackedbypirates.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
He's finished. Let's go! Terminado! Vamos embora daqui! Details

He's finished. Let's go!

Terminado! Vamos embora daqui!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-12-05 00:43:33 GMT
Translated by:
LimeFlipo
References:
  • ./data/scripts/events/traderattackedbypirates.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6312 6313 6314 6315 6316 6518
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as