Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
\c(3dd)Factories\c() either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both. | \c(3dd)Fábricas\c() pagam preços altos pelos produtos de que precisam ou vendem seus produtos por preços baixos, mas nunca os dois ao mesmo tempo. | Details | |
\c(3dd)Factories\c() either pay high prices for the goods they need, or sell their goods for low prices, but never both. \c(3dd)Fábricas\c() pagam preços altos pelos produtos de que precisam ou vendem seus produtos por preços baixos, mas nunca os dois ao mesmo tempo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You don't have to do this, really. | Você não precisa fazer isso, realmente. | Details | |
You don't have to do this, really. Você não precisa fazer isso, realmente. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Like Hardcore, but enemy damage against you is ramped up more - a lot more. Initial standings with other factions are even worse. | Como Hardcore, mas: O dano inimigo contra você aumenta mais. Muito mais. A classificação inicial com outras facções é ainda pior. | Details | |
Like Hardcore, but enemy damage against you is ramped up more - a lot more. Initial standings with other factions are even worse. Como Hardcore, mas: O dano inimigo contra você aumenta mais. Muito mais. A classificação inicial com outras facções é ainda pior. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Much worse initial standings to AI factions | Classificação inicial muito pior para as facções de IA | Details | |
Much worse initial standings to AI factions Classificação inicial muito pior para as facções de IA You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mean enemies, stupid damage | Inimigos médios, dano estúpido | Details | |
Mean enemies, stupid damage Inimigos médios, dano estúpido You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Note: You can change the difficulty any time, but once you switch down to 'Expert', there is no going back to 'Hardcore' or 'Insane'. | Nota: Você pode alterar a dificuldade a qualquer momento, mas depois de mudar para 'Expert', não há como voltar para 'Hardcore' ou 'Insane'. | Details | |
Note: You can change the difficulty any time, but once you switch down to 'Expert', there is no going back to 'Hardcore' or 'Insane'. Nota: Você pode alterar a dificuldade a qualquer momento, mas depois de mudar para 'Expert', não há como voltar para 'Hardcore' ou 'Insane'. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Note: You can change the difficulty any time, but once you switch down to 'Expert', there is no going back to 'Hardcore' or 'Insane'. | Nota: Você pode alterar a dificuldade a qualquer momento, mas depois de mudar para 'Expert', não há como voltar para 'Hardcore' ou 'Insano'. | Details | |
Note: You can change the difficulty any time, but once you switch down to 'Expert', there is no going back to 'Hardcore' or 'Insane'. Nota: Você pode alterar a dificuldade a qualquer momento, mas depois de mudar para 'Expert', não há como voltar para 'Hardcore' ou 'Insano'. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hardcore mode for hardcore players who like to get hurt. | Modo hardcore para jogadores hardcore que gostam de se machucar. | Details | |
Hardcore mode for hardcore players who like to get hurt. Modo hardcore para jogadores hardcore que gostam de se machucar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enemy damage against you is ramped up. Reconstruction Kits no longer work. When you lose a ship, it's gone for good - including its subsystems, turrets and other equipment. Initial standings to many AI factions will be bad. | Dano inimigo contra você é aumentado. Tokens de reconstrução não funcionam mais. Quando você perde um navio, ele se foi para sempre - incluindo suas atualizações, torres e outros equipamentos. A classificação inicial de muitas facções de IA será ruim. | Details | |
Enemy damage against you is ramped up. Reconstruction Kits no longer work. When you lose a ship, it's gone for good - including its subsystems, turrets and other equipment. Initial standings to many AI factions will be bad. Dano inimigo contra você é aumentado. Tokens de reconstrução não funcionam mais. Quando você perde um navio, ele se foi para sempre - incluindo suas atualizações, torres e outros equipamentos. A classificação inicial de muitas facções de IA será ruim. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Worse initial standings to AI factions | You have to log in to add a translation. | Details | |
Worse initial standings to AI factions You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Perma-Destruction | You have to log in to add a translation. | Details | |
Perma-Destruction You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mean enemies, mean damage | You have to log in to add a translation. | Details | |
Mean enemies, mean damage You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Recommended for expert players who want to meet enemy ships at eye level. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Recommended for expert players who want to meet enemy ships at eye level. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're no longer special. Enemies no longer deal reduced damage to you, so every ship is equal to yours. Even trash mobs have a good chance of killing you one on one if they have similar size and armament. | You have to log in to add a translation. | Details | |
You're no longer special. Enemies no longer deal reduced damage to you, so every ship is equal to yours. Even trash mobs have a good chance of killing you one on one if they have similar size and armament. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Slightly worse initial standings to AI factions | You have to log in to add a translation. | Details | |
Slightly worse initial standings to AI factions You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as