Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6436 6437 6438 6439 6440 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship. Wydobywaj surowce z asteroid. Możesz je potem sprzedać w Składzie Surowców, lub użyć do budowy statku. Details

Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship.

Wydobywaj surowce z asteroid. Możesz je potem sprzedać w Składzie Surowców, lub użyć do budowy statku.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-08-12 07:26:45 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West. Możesz zobaczyć przybliżony kierunek podróży \c(3dd)Bramą Nadprzestrzenną\c() w jej nazwie. Kierunki są oparte na róży wiatrów. N = Północ, SE = Południowy Wschód, WSW = Zachodni Południowy Zachód itp. Details

You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West.

Możesz zobaczyć przybliżony kierunek podróży \c(3dd)Bramą Nadprzestrzenną\c() w jej nazwie. Kierunki są oparte na róży wiatrów. N = Północ, SE = Południowy Wschód, WSW = Zachodni Południowy Zachód itp.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-07 14:26:20 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them. Niektóre przedmioty nie mogą być podniesione od razu, na przykład, gdy sam ten przedmiot upuszczasz. Details

Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them.

Niektóre przedmioty nie mogą być podniesione od razu, na przykład, gdy sam ten przedmiot upuszczasz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-06-10 22:23:50 GMT
Translated by:
Rizgis
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them. Niektóre przedmioty są zarezerwowane dla innych graczy lub frakcji SI i tylko oni mogą je podnieść. Details

Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them.

Niektóre przedmioty są zarezerwowane dla innych graczy lub frakcji SI i tylko oni mogą je podnieść.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-12 14:52:53 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them. Twoje myśliwce nie wystartują z powodu braku wystarczającej ilości pilotów. Details

Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them.

Twoje myśliwce nie wystartują z powodu braku wystarczającej ilości pilotów.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-06-10 22:24:46 GMT
Translated by:
Rizgis
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks. Twoje myśliwce nie wystartują, ponieważ wszystkie wyjścia hangaru są blokowane przez inne bloki. Details

Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks.

Twoje myśliwce nie wystartują, ponieważ wszystkie wyjścia hangaru są blokowane przez inne bloki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-02-13 13:39:59 GMT
Translated by:
JonJan
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again! Działanie Twojego hipernapędu jest zakłócane! Wyjdź z zasięgu zakłócacza by wykonac skok! Details

Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again!

Działanie Twojego hipernapędu jest zakłócane! Wyjdź z zasięgu zakłócacza by wykonac skok!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-02-13 13:37:23 GMT
Translated by:
JonJan
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium. Twój ciąg hamujący jest słaby! Zbuduj więcej dysz odrzutowych lub tłumików inercji lub zbuduj swój statek z lżejszych materiałów takich jak Tytan. Details

Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium.

Twój ciąg hamujący jest słaby! Zbuduj więcej dysz odrzutowych lub tłumików inercji lub zbuduj swój statek z lżejszych materiałów takich jak Tytan.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-06-10 22:28:14 GMT
Translated by:
Rizgis
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your turning speed is poor! Build more thrusters or gyros or build your ship out of a light material, such as Titanium. Twoja prędkość obrotu jest niska! Zamontuj więcej silniczków manewrowych albo żyroskopów, albo wykorzystaj lżejsze materiały, jak np. Tytan. Details

Your turning speed is poor! Build more thrusters or gyros or build your ship out of a light material, such as Titanium.

Twoja prędkość obrotu jest niska! Zamontuj więcej silniczków manewrowych albo żyroskopów, albo wykorzystaj lżejsze materiały, jak np. Tytan.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 15:51:58 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Buy insurance for your station, so you get your money back when your station gets destroyed! Kup ubezpieczenie dla swojej stacji, aby otrzymać zwrot pieniędzy, gdy stacja zostanie zniszczona! Details

Buy insurance for your station, so you get your money back when your station gets destroyed!

Kup ubezpieczenie dla swojej stacji, aby otrzymać zwrot pieniędzy, gdy stacja zostanie zniszczona!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-29 20:25:35 GMT
Translated by:
MJRKS85
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Type /e, /a, /g or /s to talk to everyone, people in your alliance, your group or in your sector. Wpisz /e, /a, /g lub /s celem rozmowy ze wszystkimi, członkami twojego sojuszu, twojej grupy lub ludźmi w twoim sektorze. Details

Type /e, /a, /g or /s to talk to everyone, people in your alliance, your group or in your sector.

Wpisz /e, /a, /g lub /s celem rozmowy ze wszystkimi, członkami twojego sojuszu, twojej grupy lub ludźmi w twoim sektorze.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-06-10 22:32:36 GMT
Translated by:
Rizgis
Approved by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't show again Nie pokazuj ponownie Details

Don't show again

Nie pokazuj ponownie

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-17 12:11:10 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click to show sector Kliknij aby pokazać sektor Details

Click to show sector

Kliknij aby pokazać sektor

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-18 22:14:21 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ChatWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Group> Chat channel Grupa> Details

Group>

Grupa>

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Chat channel
Date added:
2020-10-21 07:49:40 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ChatWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Sector> Chat channel Sektor> Details

Sector>

Sektor>

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Chat channel
Date added:
2017-12-18 14:02:51 GMT
Translated by:
Moskit
Approved by:
Jack_Miron
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ChatWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6436 6437 6438 6439 6440 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as