Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6333 6334 6335 6336 6337 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
The Enemy of my Enemy is my Friend Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem. Details

The Enemy of my Enemy is my Friend

Wróg mojego wroga jest moim przyjacielem.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-15 10:30:36 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/smugglerletter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Easy Delivery Łatwa dostawa Details

Easy Delivery

Łatwa dostawa

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 20:48:41 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/smugglerdelivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian. To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you. Zbierz sojuszników do walki przeciw Xsotańskiemu Strażnikowi Tunelu Czasoprzestrzennego. By znaleźć sojuszników, udaj się do kwatery głównej frakcji i zapytaj, czy ci pomogą. Details

Organize allies for the fight against the Xsotan Wormhole Guardian. To find allies, you should ask at their faction's headquarters if they will assist you.

Zbierz sojuszników do walki przeciw Xsotańskiemu Strażnikowi Tunelu Czasoprzestrzennego. By znaleźć sojuszników, udaj się do kwatery głównej frakcji i zapytaj, czy ci pomogą.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-19 19:23:45 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This doesn't sound like a good idea. We wish you best of luck in your struggles. To nie brzmi za dobrze. życzymy Ci dużo szczęścia w Twoich potyczkach, Details

This doesn't sound like a good idea. We wish you best of luck in your struggles.

To nie brzmi za dobrze. życzymy Ci dużo szczęścia w Twoich potyczkach,

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 20:48:04 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle. W porządku, możesz na nas liczyć. W momencie kiedy tunel czasoprzestrzenny będzie dostępny do naszych sektorów zaczniemy wspomagać ciebie w walce. Details

Alright, you can count on us. Once the wormhole to our sectors is open, we'll assist you in the battle.

W porządku, możesz na nas liczyć. W momencie kiedy tunel czasoprzestrzenny będzie dostępny do naszych sektorów zaczniemy wspomagać ciebie w walce.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-12-18 17:08:27 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You are our ally. You can count on our assistance. Jesteś naszym sojusznikiem. Możesz liczyć na naszą pomoc. Details

You are our ally. You can count on our assistance.

Jesteś naszym sojusznikiem. Możesz liczyć na naszą pomoc.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 18:36:25 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Who are you? We don't want anything to do with you. Kim ty jesteś? Nie chcemy mieć z tobą nic wspólnego. Details

Who are you? We don't want anything to do with you.

Kim ty jesteś? Nie chcemy mieć z tobą nic wspólnego.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 18:35:02 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Because it's the right thing to do. Ponieważ jest to prawidłowe. Details

Because it's the right thing to do.

Ponieważ jest to prawidłowe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 18:39:59 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't you want to do something instead of sitting around? Niechcesz czegoś zrobić? Zamiast tutaj sterczeć? Details

Don't you want to do something instead of sitting around?

Niechcesz czegoś zrobić? Zamiast tutaj sterczeć?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 18:38:42 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too. To tylko kwestia czasu, aż Xsotanie tu dotrą. Details

It's only a matter of time until the Xsotan arrive here, too.

To tylko kwestia czasu, aż Xsotanie tu dotrą.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 13:44:40 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is your time for revenge. To jest Twój czas na zemstę. Details

This is your time for revenge.

To jest Twój czas na zemstę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 18:10:28 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Xsotan mothership will have a lot of loot. Xsotan statek - matka; zazwyczaj przewozi dużo łupu. Details

The Xsotan mothership will have a lot of loot.

Xsotan statek - matka; zazwyczaj przewozi dużo łupu.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-08-02 16:19:10 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is your chance to be the saviors of the galaxy. To Twoja szansa, aby zostać zbawicielami galaktyki. Details

This is your chance to be the saviors of the galaxy.

To Twoja szansa, aby zostać zbawicielami galaktyki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-10 17:05:18 GMT
Translated by:
agreaz123
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you? To nie Twoja sprawa. Właśnie dlaczego mamy Ci ufać? Albo pomagać? Details

This is none of our business. Why exactly should we trust you? Or help you?

To nie Twoja sprawa. Właśnie dlaczego mamy Ci ufać? Albo pomagać?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 18:06:26 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You will have to trust me. Będziesz musiał mi zaufać. Details

You will have to trust me.

Będziesz musiał mi zaufać.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-06-14 18:27:28 GMT
Translated by:
Jack_Miron
References:
  • ./data/scripts/player/story/organizedallies.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6333 6334 6335 6336 6337 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as