Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. | W \c(3dd)Trybie Budowy\c() użyj \c(3dd)Ctrl-C\c(), aby skopiować część statku i naciśnij \c(3dd)Ctrl-V\c(), aby wkleić ją do wyposażenia budowania, aby zapisać go na zawsze. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c(), use \c(3dd)Ctrl-C\c() to copy a ship part and press \c(3dd)Ctrl-V\c() to paste it into the building inventory to save it forever. W \c(3dd)Trybie Budowy\c() użyj \c(3dd)Ctrl-C\c(), aby skopiować część statku i naciśnij \c(3dd)Ctrl-V\c(), aby wkleić ją do wyposażenia budowania, aby zapisać go na zawsze. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Press \c(3dd)Ctrl-C\c() and \c(3dd)Ctrl-V\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to copy and paste block selections. | Naciśnij \c(3dd)Ctrl-C\c() i \c(3dd)Ctrl-V \c() w \c(3dd)Trybie Budowania\c(), aby skopiować i wkleić wybrane bloki. | Details | |
Press \c(3dd)Ctrl-C\c() and \c(3dd)Ctrl-V\c() in \c(3dd)Building Mode\c() to copy and paste block selections. Naciśnij \c(3dd)Ctrl-C\c() i \c(3dd)Ctrl-V \c() w \c(3dd)Trybie Budowania\c(), aby skopiować i wkleić wybrane bloki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can focus a block by pressing \c(3dd)'F'\c() in \c(3dd)Building Mode\c() and get a better perspective. | Możesz wyostrzyć blok naciskając \c(3dd)'F'\c() w \c(3dd)Tryb Budowania\c() i uzyskać lepszą perspektywę. | Details | |
You can focus a block by pressing \c(3dd)'F'\c() in \c(3dd)Building Mode\c() and get a better perspective. Możesz wyostrzyć blok naciskając \c(3dd)'F'\c() w \c(3dd)Tryb Budowania\c() i uzyskać lepszą perspektywę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In \c(3dd)Building Mode\c() you can mirror the blocks you want to build. | W \c(3dd)Trybie Budowy\c() możesz budować bloki lustrzanie. | Details | |
In \c(3dd)Building Mode\c() you can mirror the blocks you want to build. W \c(3dd)Trybie Budowy\c() możesz budować bloki lustrzanie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The galactic consensus is to measure speed in meters per second. A seemingly slow speed of 100 m/s is actually 360 km/h or 224 mph. | Galaktyczny konsensus zakłada mierzenie prędkości w metrach na sekundę. Pozornie mała prędkość 100 m/s to w rzeczywistości 360 km/h lub 224 mph. | Details | |
The galactic consensus is to measure speed in meters per second. A seemingly slow speed of 100 m/s is actually 360 km/h or 224 mph. Galaktyczny konsensus zakłada mierzenie prędkości w metrach na sekundę. Pozornie mała prędkość 100 m/s to w rzeczywistości 360 km/h lub 224 mph. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Thrusters\c() increase your rotational speed. | \c(3dd)Silniki Manewrowe\c() zwiększają twoją prędkość obrotu. | Details | |
\c(3dd)Thrusters\c() increase your rotational speed. \c(3dd)Silniki Manewrowe\c() zwiększają twoją prędkość obrotu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can find goods in old \c(3dd)Ship Wreckages\c(). | Możesz znaleźć towary w starych \c(3dd)Wrakach Statków\c(). | Details | |
You can find goods in old \c(3dd)Ship Wreckages\c(). Możesz znaleźć towary w starych \c(3dd)Wrakach Statków\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Shipyards\c() and \c(3dd)Repair Docks\c() buy a range of goods. So do \c(3dd)Habitats\c(), \c(3dd)Casinos\c() and \c(3dd)Biotopes\c(). | \c(3dd)Stocznie\c() i \c(3dd)Doki Naprawcze\c() kupują różne towarów. \c(3dd)Habitaty\c(), \c(3dd)Kasyna\c() i \c(3dd)Biotopy\c() także. | Details | |
\c(3dd)Shipyards\c() and \c(3dd)Repair Docks\c() buy a range of goods. So do \c(3dd)Habitats\c(), \c(3dd)Casinos\c() and \c(3dd)Biotopes\c(). \c(3dd)Stocznie\c() i \c(3dd)Doki Naprawcze\c() kupują różne towarów. \c(3dd)Habitaty\c(), \c(3dd)Kasyna\c() i \c(3dd)Biotopy\c() także. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't stay too long in the territory of a faction that doesn't like you, or you might get attacked by \c(3dd)Bounty Hunters\c(). | Nie zostawaj zbyt długo na teretorium frakcji, która za tobą nie przepada, albo będziesz zaatakowany przez \c(3dd)Łowców nagród\c(). | Details | |
Don't stay too long in the territory of a faction that doesn't like you, or you might get attacked by \c(3dd)Bounty Hunters\c(). Nie zostawaj zbyt długo na teretorium frakcji, która za tobą nie przepada, albo będziesz zaatakowany przez \c(3dd)Łowców nagród\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Make sure the faction you're negotiating with doesn't lose its patience. | Uważaj aby frakcja, z którą negocjujesz, nie straciła cierpliwości. | Details | |
Make sure the faction you're negotiating with doesn't lose its patience. Uważaj aby frakcja, z którą negocjujesz, nie straciła cierpliwości. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some interactions with factions are only possible if the faction generally likes you. | Niektóre interakcje z frakcjami są możliwe tylko wtedy, gdy frakcja ma z Tobą pozytywne relacje. | Details | |
Some interactions with factions are only possible if the faction generally likes you. Niektóre interakcje z frakcjami są możliwe tylko wtedy, gdy frakcja ma z Tobą pozytywne relacje. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A faction must have a high opinion of you to be ready to become your \c(3dd)Ally\c(). | Frakcja musi mieć z tobą wysokie relacje by zostać twoim \c(3dd)Sojusznikiem\c(). | Details | |
A faction must have a high opinion of you to be ready to become your \c(3dd)Ally\c(). Frakcja musi mieć z tobą wysokie relacje by zostać twoim \c(3dd)Sojusznikiem\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You must be \c(3dd)allied\c() with a faction to gain access to their rarest weapons and subsystems. | Musisz być \c(3dd)sprzymierzony\c() z frakcją, aby uzyskać dostęp do jej najrzadszych broni i podsystemów. | Details | |
You must be \c(3dd)allied\c() with a faction to gain access to their rarest weapons and subsystems. Musisz być \c(3dd)sprzymierzony\c() z frakcją, aby uzyskać dostęp do jej najrzadszych broni i podsystemów. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Ceasefires\c() are fragile. Any hostility can trigger another war. | \c(3dd)Zawieszenie broni\c() jest kruche. Każda wrogość może wywołać kolejną wojnę. | Details | |
\c(3dd)Ceasefires\c() are fragile. Any hostility can trigger another war. \c(3dd)Zawieszenie broni\c() jest kruche. Każda wrogość może wywołać kolejną wojnę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Ceasefires\c() are fragile. Avoid shooting other ships at any cost when you have a ceasefire agreement with their faction. | \c(3dd)Zawieszenie broni\c() jest kruche. Unikaj strzelania w inne statki za wszelką cenę kiedy masz zawieszenie broni z ich frakcją. | Details | |
\c(3dd)Ceasefires\c() are fragile. Avoid shooting other ships at any cost when you have a ceasefire agreement with their faction. \c(3dd)Zawieszenie broni\c() jest kruche. Unikaj strzelania w inne statki za wszelką cenę kiedy masz zawieszenie broni z ich frakcją. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as