Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6136 6137 6138 6139 6140 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster? Właściwie wierzysz w ten mit? W jaki sposób ilość skoków do pustych sektorów wpływa na szansę spotkania potwora? Details

Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster?

Właściwie wierzysz w ten mit? W jaki sposób ilość skoków do pustych sektorów wpływa na szansę spotkania potwora?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-17 13:52:44 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory. Nasze dowództwo nakazało nam otworzyć ogień, jeśli nie opuścisz naszego terytorium. Details

Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory.

Nasze dowództwo nakazało nam otworzyć ogień, jeśli nie opuścisz naszego terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-18 13:49:07 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie. Details

According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you.

Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-12-30 12:58:02 GMT
Translated by:
przemek2691
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I think it would be better for you to move on. Myślę że będzie lepiej jeśli już ruszysz. Details

I think it would be better for you to move on.

Myślę że będzie lepiej jeśli już ruszysz.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-08 08:04:31 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please leave our territory. Proszę opuścić nasze terytorium. Details

Please leave our territory.

Proszę opuścić nasze terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-14 18:42:57 GMT
Translated by:
RoyalCloud
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Leave our territory. Opuść nasze terytorium. Details

Leave our territory.

Opuść nasze terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-21 19:45:51 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You need to leave. Musisz już iść. Details

You need to leave.

Musisz już iść.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-17 14:07:06 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I have a bad feeling about this. Mam co do tego złe przeczucia. Details

I have a bad feeling about this.

Mam co do tego złe przeczucia.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-10-14 19:50:00 GMT
Translated by:
RoyalCloud
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Wormhole Tunel czasoprzestrzenny. Details

Wormhole

Tunel czasoprzestrzenny.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-17 14:07:37 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/ui/sectorshipoverview.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned. Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę. Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój. Details

Due to turmoils, this sector has been called out as a Hazard Zone. Civilian ships, traders and freighters will avoid this sector until peace has returned.

Z powodu zamieszania spowodowanego wojną ten sektor został uznany za Niebezpieczną Strefę. Statki cywilne, handlarze i frachtowce będą omijały ten sektor dopóki nie nastanie pokój.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 08:35:09 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/warzonecheck.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster? Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora? Details

Do you actually believe in this myth? How would the number of jumps into empty sectors influence you meeting a monster?

Wierzysz w ten mit? Jak liczba skoków do pustych sektorów mogłaby wpłynąć na spotkanie potwora?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-17 08:28:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory. Nasze dowództwo rozkazało nam strzelać jeśli nie opuścisz naszego terytorium. Details

Our leadership has ordered us to open fire if you don't leave our territory.

Nasze dowództwo rozkazało nam strzelać jeśli nie opuścisz naszego terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-15 15:28:52 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you. Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie. Details

According to our records, you're an enemy of our faction. Please leave our territory, otherwise we'll have to take actions against you.

Według naszych danych jesteś wrogiem naszej frakcji. Opuść nasze terytorium, w przeciwnym razie będziemy musieli podjąć działania przeciwko tobie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-20 19:05:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I think it would be better for you to move on. Myślę, że dla twojego dobra byłoby lepiej gdybyś opuścił ten teren. Details

I think it would be better for you to move on.

Myślę, że dla twojego dobra byłoby lepiej gdybyś opuścił ten teren.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-21 19:47:43 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please leave our territory. Proszę, opuść nasze terytorium. Details

Please leave our territory.

Proszę, opuść nasze terytorium.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-21 19:48:11 GMT
Translated by:
gruberator
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/sector/radiochatter.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6136 6137 6138 6139 6140 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as