Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 6102 6103 6104 6105 6106 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
We fart in your general direction. Pierdzimy mniej więcej w twoją stronę. Details

We fart in your general direction.

Pierdzimy mniej więcej w twoją stronę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-25 12:59:06 GMT
Translated by:
vahaala
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/pirateprovocation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries! Twoja matka była chomikiem a twój ojciec pachniał czarnym bzem! Details

Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!

Twoja matka była chomikiem a twój ojciec pachniał czarnym bzem!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-25 12:55:35 GMT
Translated by:
vahaala
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/pirateprovocation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you fell into a black hole, that would be a misfortune. But if someone saved you, that would be a calamity. Jakbyś wleciał w czarną dziurę, byłby to przykry wypadek. Ale jakby ktoś cię uratował... byłoby to nieszczęście. Details

If you fell into a black hole, that would be a misfortune. But if someone saved you, that would be a calamity.

Jakbyś wleciał w czarną dziurę, byłby to przykry wypadek. Ale jakby ktoś cię uratował... byłoby to nieszczęście.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-25 12:56:14 GMT
Translated by:
vahaala
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/pirateprovocation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Look at this! I thought only intelligent species were allowed to fly ships. Proszę proszę! Myślałem że tylko inteligentne gatunki mają pozwolenie na latanie statkami. Details

Look at this! I thought only intelligent species were allowed to fly ships.

Proszę proszę! Myślałem że tylko inteligentne gatunki mają pozwolenie na latanie statkami.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-25 12:56:42 GMT
Translated by:
vahaala
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/pirateprovocation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You call this a ship? More like a dump! Nazywasz to coś statkiem? To latający złom! Details

You call this a ship? More like a dump!

Nazywasz to coś statkiem? To latający złom!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-22 16:28:41 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/pirateprovocation.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Go away! This is our asteroid! These resources belong to us! Spadaj, to nasza asteroida! Te zasoby należą do nas! Details

Go away! This is our asteroid! These resources belong to us!

Spadaj, to nasza asteroida! Te zasoby należą do nas!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-25 13:00:12 GMT
Translated by:
vahaala
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/pirateasteroidwaves.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You should have left us alone. We already called reinforcements. Get ready to die! Powinieneś był odlecieć dopóki mogłeś. Wezwaliśmy posiłki, przygotuj się na śmierć! Details

You should have left us alone. We already called reinforcements. Get ready to die!

Powinieneś był odlecieć dopóki mogłeś. Wezwaliśmy posiłki, przygotuj się na śmierć!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-01-25 13:00:31 GMT
Translated by:
vahaala
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/mothershipwaves.lua:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/pirateasteroidwaves.lua:
  • ./data/scripts/events/waveencounters/piratestationwaves.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This station doesn't buy goods from traders to resell them. Ta stacja nie kupuje towarów od sprzedawców by je odsprzedać. Details

This station doesn't buy goods from traders to resell them.

Ta stacja nie kupuje towarów od sprzedawców by je odsprzedać.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-02 22:57:17 GMT
Translated by:
PandaKW
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/tradingpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This station buys goods from traders to resell them. Ta stacja odkupuje towary od sprzedawców, by je odsprzedać. Details

This station buys goods from traders to resell them.

Ta stacja odkupuje towary od sprzedawców, by je odsprzedać.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-02 23:01:25 GMT
Translated by:
PandaKW
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/tradingpost.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Congratulations on your station! Mail Subject Gratulujemy twojej stacji! Details

Congratulations on your station!

Gratulujemy twojej stacji!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-11-02 23:00:58 GMT
Translated by:
PandaKW
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/foundstationtutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew. The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station! Greetings, %s Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi. Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację! Pozdrawiam, %s Details

Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew. The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station! Greetings, %s

Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi. Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację! Pozdrawiam, %s

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-21 07:42:32 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/foundstationtutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew. The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station! Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi. Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację! Details

Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew. The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station!

Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi. Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-12-24 09:39:37 GMT
Translated by:
PandaKW
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/foundstationtutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A step in the right direction Mail Subject Krok we właściwym kierunku Details

A step in the right direction

Krok we właściwym kierunku

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2019-12-24 09:40:04 GMT
Translated by:
PandaKW
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/foundstationtutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Select 'Station Founder' when having a ship built at a shipyard. Wybierz 'Załóż Stację' w trakcie budowy statku w stoczni. Details

Select 'Station Founder' when having a ship built at a shipyard.

Wybierz 'Załóż Stację' w trakcie budowy statku w stoczni.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-06 07:55:35 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/foundstationtutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh, okay. Until later then. Oh, okej. Do czasu. Details

Oh, okay. Until later then.

Oh, okej. Do czasu.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-12-24 09:46:17 GMT
Translated by:
PandaKW
Approved by:
Milten
References:
  • ./data/scripts/player/missions/tutorials/foundstationtutorial.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6102 6103 6104 6105 6106 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as