Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We fart in your general direction. | Pierdzimy mniej więcej w twoją stronę. | Details | |
We fart in your general direction. Pierdzimy mniej więcej w twoją stronę. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries! | Twoja matka była chomikiem a twój ojciec pachniał czarnym bzem! | Details | |
Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries! Twoja matka była chomikiem a twój ojciec pachniał czarnym bzem! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you fell into a black hole, that would be a misfortune. But if someone saved you, that would be a calamity. | Jakbyś wleciał w czarną dziurę, byłby to przykry wypadek. Ale jakby ktoś cię uratował... byłoby to nieszczęście. | Details | |
If you fell into a black hole, that would be a misfortune. But if someone saved you, that would be a calamity. Jakbyś wleciał w czarną dziurę, byłby to przykry wypadek. Ale jakby ktoś cię uratował... byłoby to nieszczęście. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Look at this! I thought only intelligent species were allowed to fly ships. | Proszę proszę! Myślałem że tylko inteligentne gatunki mają pozwolenie na latanie statkami. | Details | |
Look at this! I thought only intelligent species were allowed to fly ships. Proszę proszę! Myślałem że tylko inteligentne gatunki mają pozwolenie na latanie statkami. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You call this a ship? More like a dump! | Nazywasz to coś statkiem? To latający złom! | Details | |
You call this a ship? More like a dump! Nazywasz to coś statkiem? To latający złom! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Go away! This is our asteroid! These resources belong to us! | Spadaj, to nasza asteroida! Te zasoby należą do nas! | Details | |
Go away! This is our asteroid! These resources belong to us! Spadaj, to nasza asteroida! Te zasoby należą do nas! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You should have left us alone. We already called reinforcements. Get ready to die! | Powinieneś był odlecieć dopóki mogłeś. Wezwaliśmy posiłki, przygotuj się na śmierć! | Details | |
You should have left us alone. We already called reinforcements. Get ready to die! Powinieneś był odlecieć dopóki mogłeś. Wezwaliśmy posiłki, przygotuj się na śmierć! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This station doesn't buy goods from traders to resell them. | Ta stacja nie kupuje towarów od sprzedawców by je odsprzedać. | Details | |
This station doesn't buy goods from traders to resell them. Ta stacja nie kupuje towarów od sprzedawców by je odsprzedać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This station buys goods from traders to resell them. | Ta stacja odkupuje towary od sprzedawców, by je odsprzedać. | Details | |
This station buys goods from traders to resell them. Ta stacja odkupuje towary od sprzedawców, by je odsprzedać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Congratulations on your station! Mail Subject | Gratulujemy twojej stacji! | Details | |
Congratulations on your station! Gratulujemy twojej stacji! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew.↵ ↵ The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station!↵ ↵ Greetings,↵ %s | Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi. Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację! Pozdrawiam, %s | Details | |
Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew.↵ ↵ The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station!↵ ↵ Greetings,↵ %s Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi.↵ ↵ Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację!↵ ↵ Pozdrawiam,↵ %s You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew. The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station! | Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi. Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację! | Details | |
Good job, you founded a station! It's still a little small. You should expand it and hire and assign more crew. The next time I come to this sector, I'm sure I'll find a magnificent station! Dobra robota, założyłeś stację! Jest wciąż bardzo mała. Powinieneś ją rozbudować oraz zatrudnić i przydzielić więcej załogi. Następnym razem, gdy przybędę do tego sektora, jestem pewien, że znajdę wspaniałą stację! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A step in the right direction Mail Subject | Krok we właściwym kierunku | Details | |
A step in the right direction Krok we właściwym kierunku You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Select 'Station Founder' when having a ship built at a shipyard. | Wybierz 'Załóż Stację' w trakcie budowy statku w stoczni. | Details | |
Select 'Station Founder' when having a ship built at a shipyard. Wybierz 'Załóż Stację' w trakcie budowy statku w stoczni. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Oh, okay. Until later then. | Oh, okej. Do czasu. | Details | |
Oh, okay. Until later then. Oh, okej. Do czasu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as