Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
We won't lose! Stay strong! | Nie przegramy! Będziemy silni! | Details | |
We won't lose! Stay strong! Nie przegramy! Będziemy silni! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Bloody Xsotan. We'll show you how to stand fast! | Cholerni Xsotan. Pokażemy im, jak szybko powstać! | Details | |
Bloody Xsotan. We'll show you how to stand fast! Cholerni Xsotan. Pokażemy im, jak szybko powstać! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When will it stop? Please make it stop! | Kiedy to się skończy? Proszę zakończ to! | Details | |
When will it stop? Please make it stop! Kiedy to się skończy? Proszę zakończ to! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
SOS! We're being overrun! Requesting immediate backup! | SOS! Jesteśmy okrążeni! Prosimy o natychmiastowe wsparcie! | Details | |
SOS! We're being overrun! Requesting immediate backup! SOS! Jesteśmy okrążeni! Prosimy o natychmiastowe wsparcie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
There are too many! | Jest ich za dużo! | Details | |
There are too many! Jest ich za dużo! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
<No Name> | <No Name> | Details | |
<No Name> <No Name> You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${name} [Eradicated] | ${name} [Wytępione] | Details | |
${name} [Eradicated] ${name} [Wytępione] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can't negotiate with an eradicated faction | Nie możesz negocjować z wytępioną frakcją | Details | |
You can't negotiate with an eradicated faction Nie możesz negocjować z wytępioną frakcją You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Relations with this faction can't be changed. | Relacji z tą frakcją nie mogą zostać zmienione. | Details | |
Relations with this faction can't be changed. Relacji z tą frakcją nie mogą zostać zmienione. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No object that belongs to an AI faction selected. | Nie wybrano żadnego obiektu należącego do frakcji SI. | Details | |
No object that belongs to an AI faction selected. Nie wybrano żadnego obiektu należącego do frakcji SI. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Clear Cargo | Wyczyść ładunek | Details | |
Clear Cargo Wyczyść ładunek You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Mark as Stolen | Oznacz jako skradziony | Details | |
Mark as Stolen Oznacz jako skradziony You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Dislike | Nie lubiany | Details | |
Dislike Nie lubiany You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Like | Lubiany | Details | |
Like Lubiany You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
War | Wojna | Details | |
War Wojna You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as