Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Add three chaingun turrets to your ship by placing them onto your ship with [%1%]. | Dodaj trzy wieżyczki chaingun do swojego statku, umieszczając je na swoim statku za pomocą [%1%]. | Details | |
Add three chaingun turrets to your ship by placing them onto your ship with [%1%]. Dodaj trzy wieżyczki chaingun do swojego statku, umieszczając je na swoim statku za pomocą [%1%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Open the Turret Selection to install new turrets. | Otwórz Wybór Wieżyczki by zamontować nowe wieżyczki. | Details | |
Open the Turret Selection to install new turrets. Otwórz Wybór Wieżyczki by zamontować nowe wieżyczki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Close the Player Menu to continue. | Zamknij Menu Gracza, aby kontynuować. | Details | |
Close the Player Menu to continue. Zamknij Menu Gracza, aby kontynuować. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Track the mission to have it on your screen at all times. | Śledź misję żeby zawsze mieć ją na ekranie. | Details | |
Track the mission to have it on your screen at all times. Śledź misję żeby zawsze mieć ją na ekranie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fly to the asteroid. Mine its resources by holding [%1%] to use your mining lasers.↵ Your target is in range when your aiming circles turn green. | Leć na asteroidę. Wydobywaj jej zasoby, trzymając [%1%], aby używać swoich laserów górniczych. Twój cel jest w zasięgu, jeśli kółka celownicze zmienią kolor na zielony. | Details | |
Fly to the asteroid. Mine its resources by holding [%1%] to use your mining lasers.↵ Your target is in range when your aiming circles turn green. Leć na asteroidę. Wydobywaj jej zasoby, trzymając [%1%], aby używać swoich laserów górniczych.↵ Twój cel jest w zasięgu, jeśli kółka celownicze zmienią kolor na zielony. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Let your ship roll to the side with [%1%] and [%2%]. | Możesz pozwolić swojemu statkowi przetoczyć się na bok za pomocą [%1%] i [%2%]. | Details | |
Let your ship roll to the side with [%1%] and [%2%]. Możesz pozwolić swojemu statkowi przetoczyć się na bok za pomocą [%1%] i [%2%]. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use [%1%] to rise up or [%2%] to sink down. | Użyj [%1%] by się podnosić i [%2%] by opadać. | Details | |
Use [%1%] to rise up or [%2%] to sink down. Użyj [%1%] by się podnosić i [%2%] by opadać. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you need help finding the correct angle you can activate the retrograde marker in the Game Options. | Jeśli potrzebujesz pomocy w znalezieniu odpowiedniego kąta, możesz aktywować znacznik retrograde w Opcjach Gry. | Details | |
If you need help finding the correct angle you can activate the retrograde marker in the Game Options. Jeśli potrzebujesz pomocy w znalezieniu odpowiedniego kąta, możesz aktywować znacznik retrograde w Opcjach Gry. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That is particularly important for larger ships with more mass. | Jest to szczególnie ważne w przypadku większych statków o większej masie. | Details | |
That is particularly important for larger ships with more mass. Jest to szczególnie ważne w przypadku większych statków o większej masie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To get a fast flying ship to a complete standstill,↵ you will have to turn your ship so it’s facing the opposite direction and boost.↵ | Aby całkowicie zatrzymać szybko latający statek, będziesz musiał obrócić swój statek tak, aby był zwrócony w przeciwnym kierunku i użyć dopalacza. | Details | |
To get a fast flying ship to a complete standstill,↵ you will have to turn your ship so it’s facing the opposite direction and boost.↵ Aby całkowicie zatrzymać szybko latający statek,↵ będziesz musiał obrócić swój statek tak, aby był zwrócony w przeciwnym kierunku i użyć dopalacza.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here you can see your energy reserves.↵ If they are depleted, your ship won’t be able to do much until they have recharged. | Tutaj możesz zobaczyć swoje rezerwy energii Jeśli są wyczerpane, twój statek nie będzie w stanie wiele zrobić, dopóki się nie naładują. | Details | |
Here you can see your energy reserves.↵ If they are depleted, your ship won’t be able to do much until they have recharged. Tutaj możesz zobaczyć swoje rezerwy energii↵ Jeśli są wyczerpane, twój statek nie będzie w stanie wiele zrobić, dopóki się nie naładują. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If you use up too much of your energy for boosting,↵ other systems in your ship won’t receive any more energy and might fail. | Jeśli zużywasz zbyt dużo energii na dopalacz, inne systemy na Twoim statku nie otrzymają więcej energii i mogą zawieść. | Details | |
If you use up too much of your energy for boosting,↵ other systems in your ship won’t receive any more energy and might fail. Jeśli zużywasz zbyt dużo energii na dopalacz,↵ inne systemy na Twoim statku nie otrzymają więcej energii i mogą zawieść. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Boosting requires more and more energy.↵ | Dopalacz wymaga coraz więcej energii. | Details | |
Boosting requires more and more energy.↵ Dopalacz wymaga coraz więcej energii.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hold [%1%] and [%2%] to boost. | Przytrzymaj [%1%] i [%2%] by użyć dopalacza. | Details | |
Hold [%1%] and [%2%] to boost. Przytrzymaj [%1%] i [%2%] by użyć dopalacza. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Here you can see your current speed. | Tu możesz zobaczyć swoją aktualną prędkość. | Details | |
Here you can see your current speed. Tu możesz zobaczyć swoją aktualną prędkość. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as