Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Oh yeah, uhm, right.↵ ↵ I’ll try my hardest to find her.↵ ↵ I just have to do this thing first. | O tak, uhm, racja. Zrobię co w mojej mocy, żeby ją znaleźć. Po prostu muszę najpierw to zrobić. | Details | |
Oh yeah, uhm, right.↵ ↵ I’ll try my hardest to find her.↵ ↵ I just have to do this thing first. O tak, uhm, racja.↵ ↵ Zrobię co w mojej mocy, żeby ją znaleźć.↵ ↵ Po prostu muszę najpierw to zrobić. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No. She was abducted. | Nie. Została porwana. | Details | |
No. She was abducted. Nie. Została porwana. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Doesn’t she know? | Ona nie wie? | Details | |
Doesn’t she know? Ona nie wie? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
She said you'll find her? | Powiedziała, że ją znajdziesz? | Details | |
She said you'll find her? Powiedziała, że ją znajdziesz? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What? Juliana was abducted?↵ ↵ Oof. | Co? Juliana została porwana? Oof. | Details | |
What? Juliana was abducted?↵ ↵ Oof. Co? Juliana została porwana?↵ ↵ Oof. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ue'am, Juliana's Friend Ue'am is a name | Ue'am, Przyjaciel Juliany | Details | |
Ue'am, Juliana's Friend Ue'am, Przyjaciel Juliany You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ue’am @TheCommune | Ue’am @Komuna | Details | |
Ue’am @TheCommune Ue’am @Komuna You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Thank you for helping Mail Subject | Dziękuję za twoją pomoc | Details | |
Thank you for helping Dziękuję za twoją pomoc You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Good day comrade!↵ ↵ Thank you for all your help! Amazing how you showed it to those corporate goons. I have to be honest. I don’t think I would have stood up to them like you did.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%), we have to discuss our immediate future.↵ ↵ Best wishes↵ ↵ Ue’am | Dzień dobry towarzyszu! Dziękuję Ci za całą twoją pomoc! Niesamowite, jak pokazałeś to tym korporacyjnym zbirom. Muszę być szczery. Nie sądzę, żebym stanął przed nimi tak, jak ty. Spotkajmy się w sektorze (%1%:%2%), musimy omówić naszą najbliższą przyszłość. Najlepsze życzenia Ue’am | Details | |
Good day comrade!↵ ↵ Thank you for all your help! Amazing how you showed it to those corporate goons. I have to be honest. I don’t think I would have stood up to them like you did.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%), we have to discuss our immediate future.↵ ↵ Best wishes↵ ↵ Ue’am Dzień dobry towarzyszu!↵ ↵ Dziękuję Ci za całą twoją pomoc! Niesamowite, jak pokazałeś to tym korporacyjnym zbirom. Muszę być szczery. Nie sądzę, żebym stanął przed nimi tak, jak ty.↵ ↵ Spotkajmy się w sektorze (%1%:%2%), musimy omówić naszą najbliższą przyszłość.↵ ↵ Najlepsze życzenia↵ ↵ Ue’am You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Juliana @TheCommune | Juliana @Komuna | Details | |
Juliana @TheCommune Juliana @Komuna You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Help, I was abducted! Mail Subject | Pomocy, zostałem porwany! | Details | |
Help, I was abducted! Pomocy, zostałem porwany! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Comrade! I need your help!↵ ↵ I’ve been abducted! They locked me up inside my own ship! Many of my crew are dead or injured and our ship’s systems have been destroyed! I can’t flee or even tell where we are.↵ But I know my ship better than they do. I can still send you messages!↵ ↵ You have to help me. I’m not sure who is responsible, and besides some old friends and you I don’t know who to trust.↵ ↵ Please go to sector (%1%:%2%) and talk to Ue’am. He’s an old friend of mine and I’m one hundred percent certain he has nothing to do with this. He’s always talking about how good he's at finding hidden tracks and scavenge and should be able to find me.↵ ↵ I’ll contact you as soon as I know more!↵ Best wishes↵ ↵ Juliana | Towarzyszu! Potrzebuję twojej pomocy! Zostałam porwana! Zamknęli mnie na moim własnym statku! Wielu z mojej załogi nie żyje lub jest rannych, a systemy naszego statku zostały zniszczone! Nie mogę uciec ani nawet powiedzieć, gdzie jesteśmy. Ale znam swój statek lepiej niż oni. Nadal mogę wysyłać Ci wiadomości! Musisz mi pomóc. Nie jestem pewna, kto jest za to odpowiedzialny, a poza kilkoma starymi przyjaciółmi i tobą nie wiem, komu mam ufać. Przejdź do sektora (%1%:%2%) i porozmawiaj z Ue’am. To mój stary przyjaciel i jestem w stu procentach pewna, że nie ma z tym nic wspólnego. Zawsze mówi o tym, jak dobry jest w znajdowaniu ukrytych śladów i przeszukiwaniu, i powinien być w stanie mnie znaleźć. Skontaktuję się z Tobą, gdy tylko dowiem się więcej! Najlepsze życzenia Juliana | Details | |
Comrade! I need your help!↵ ↵ I’ve been abducted! They locked me up inside my own ship! Many of my crew are dead or injured and our ship’s systems have been destroyed! I can’t flee or even tell where we are.↵ But I know my ship better than they do. I can still send you messages!↵ ↵ You have to help me. I’m not sure who is responsible, and besides some old friends and you I don’t know who to trust.↵ ↵ Please go to sector (%1%:%2%) and talk to Ue’am. He’s an old friend of mine and I’m one hundred percent certain he has nothing to do with this. He’s always talking about how good he's at finding hidden tracks and scavenge and should be able to find me.↵ ↵ I’ll contact you as soon as I know more!↵ Best wishes↵ ↵ Juliana Towarzyszu! Potrzebuję twojej pomocy!↵ ↵ Zostałam porwana! Zamknęli mnie na moim własnym statku! Wielu z mojej załogi nie żyje lub jest rannych, a systemy naszego statku zostały zniszczone! Nie mogę uciec ani nawet powiedzieć, gdzie jesteśmy.↵ Ale znam swój statek lepiej niż oni. Nadal mogę wysyłać Ci wiadomości!↵ ↵ Musisz mi pomóc. Nie jestem pewna, kto jest za to odpowiedzialny, a poza kilkoma starymi przyjaciółmi i tobą nie wiem, komu mam ufać.↵ ↵ Przejdź do sektora (%1%:%2%) i porozmawiaj z Ue’am. To mój stary przyjaciel i jestem w stu procentach pewna, że nie ma z tym nic wspólnego. Zawsze mówi o tym, jak dobry jest w znajdowaniu ukrytych śladów i przeszukiwaniu, i powinien być w stanie mnie znaleźć.↵ ↵ Skontaktuję się z Tobą, gdy tylko dowiem się więcej!↵ Najlepsze życzenia↵ ↵ Juliana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Juliana @TheCommune | Juliana @Komuna | Details | |
Juliana @TheCommune Juliana @Komuna You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Help, I was abducted! Mail Subject | Pomocy, zostałem porwany! | Details | |
Help, I was abducted! Pomocy, zostałem porwany! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Comrade! I need your help!↵ ↵ I’ve been abducted! They locked me up inside my own ship! Many of my crew are dead or injured and our ship’s systems have been destroyed! I can’t flee or even tell where we are.↵ But I know my ship better than they do. I can still send you messages!↵ ↵ You have to help me. I’m not sure who is responsible, and besides some old friends and you I don’t know who to trust.↵ ↵ Please go to sector (%1%:%2%) and talk to Ue’am. He’s an old friend of mine and I’m one hundred percent certain he has nothing to do with this. He’s always talking about how good he's at finding hidden tracks and scavenge and should be able to find me.↵ ↵ I’ll contact you as soon as I know more!↵ Best wishes↵ ↵ Juliana | Towarzyszu! Potrzebuję twojej pomocy! Zostałam porwana! Zamknęli mnie na moim własnym statku! Wielu z mojej załogi nie żyje lub jest rannych, a systemy naszego statku zostały zniszczone! Nie mogę uciec ani nawet powiedzieć, gdzie jesteśmy. Ale znam swój statek lepiej niż oni. Nadal mogę wysyłać Ci wiadomości! Musisz mi pomóc. Nie jestem pewna, kto jest za to odpowiedzialny, a poza kilkoma starymi przyjaciółmi i tobą nie wiem, komu mam ufać. Przejdź do sektora (%1%:%2%) i porozmawiaj z Ue’am. To mój stary przyjaciel i jestem w stu procentach pewna, że nie ma z tym nic wspólnego. Zawsze mówi o tym, jak dobry jest w znajdowaniu ukrytych śladów i przeszukiwaniu, i powinien być w stanie mnie znaleźć. Skontaktuję się z Tobą, gdy tylko dowiem się więcej! Najlepsze życzenia Juliana | Details | |
Comrade! I need your help!↵ ↵ I’ve been abducted! They locked me up inside my own ship! Many of my crew are dead or injured and our ship’s systems have been destroyed! I can’t flee or even tell where we are.↵ But I know my ship better than they do. I can still send you messages!↵ ↵ You have to help me. I’m not sure who is responsible, and besides some old friends and you I don’t know who to trust.↵ ↵ Please go to sector (%1%:%2%) and talk to Ue’am. He’s an old friend of mine and I’m one hundred percent certain he has nothing to do with this. He’s always talking about how good he's at finding hidden tracks and scavenge and should be able to find me.↵ ↵ I’ll contact you as soon as I know more!↵ Best wishes↵ ↵ Juliana Towarzyszu! Potrzebuję twojej pomocy!↵ ↵ Zostałam porwana! Zamknęli mnie na moim własnym statku! Wielu z mojej załogi nie żyje lub jest rannych, a systemy naszego statku zostały zniszczone! Nie mogę uciec ani nawet powiedzieć, gdzie jesteśmy.↵ Ale znam swój statek lepiej niż oni. Nadal mogę wysyłać Ci wiadomości!↵ ↵ Musisz mi pomóc. Nie jestem pewna, kto jest za to odpowiedzialny, a poza kilkoma starymi przyjaciółmi i tobą nie wiem, komu mam ufać.↵ ↵ Przejdź do sektora (%1%:%2%) i porozmawiaj z Ue’am. To mój stary przyjaciel i jestem w stu procentach pewna, że nie ma z tym nic wspólnego. Zawsze mówi o tym, jak dobry jest w znajdowaniu ukrytych śladów i przeszukiwaniu, i powinien być w stanie mnie znaleźć.↵ ↵ Skontaktuję się z Tobą, gdy tylko dowiem się więcej!↵ Najlepsze życzenia↵ ↵ Juliana You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as