| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| We came just in time! Destroy these dogs! | Dotarliśmy w samą porę! Zniszcz te psy! | Details | |
|
We came just in time! Destroy these dogs! Dotarliśmy w samą porę! Zniszcz te psy! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Godlike II | Boski II | Details | |
|
Godlike II Boski II You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Mr. Jackson | Pan Jackson | Details | |
|
Mr. Jackson Pan Jackson You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Need Help? Mail Subject | Potrzebujesz pomocy? | Details | |
|
Need Help? Potrzebujesz pomocy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ We were told you ran into trouble. Meet me in sector (%1%:%2%) and tell me what happened.↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku. Powiedziano nam, że wpadłeś w kłopoty. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i powiedz mi, co się stało. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ We were told you ran into trouble. Meet me in sector (%1%:%2%) and tell me what happened.↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku.↵ ↵ Powiedziano nam, że wpadłeś w kłopoty. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i powiedz mi, co się stało.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| John Moretti @TheFamily | John Moretti @Rodzina | Details | |
|
John Moretti @TheFamily John Moretti @Rodzina You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Rival Business Mail Subject | Konkurencyjny biznes | Details | |
|
Rival Business Konkurencyjny biznes You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ Somebody is trying to conduct business in our territory. They're making us look bad and discouraging potential customers from trading with us. We need to make sure that they ... go out of business.↵ ↵ We don’t know who is behind this operation, but we have found somebody who is willing to talk. We need you to go to sector (%1%:%2%) and ask him where he is supposed to meet the lowlife that is working against us.↵ ↵ Our contact will only talk to you if you give him the password 'Capricorn'. Don’t disappoint us.↵ ↵ John Moretti | Drogi wspólniku. Ktoś próbuje prowadzić interesy na naszym terenie. Sprawiają, że źle wyglądamy i zniechęcają potencjalnych klientów do handlu z nami. Musimy się upewnić, że... nie będzie się im to opłacać. Nie wiemy, kto stoi za tą operacją, ale znaleźliśmy kogoś, kto jest chętny do rozmowy. Musisz udać się do sektora (%1%:%2%) i zapytać go, gdzie mamy się spotkać z bydlakiem, który działa przeciwko nam. Nasz kontakt porozmawia z Tobą tylko wtedy, gdy podasz mu hasło "Koziorożec" (ang. Capricorn). Nie zawiedź nas. John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ Somebody is trying to conduct business in our territory. They're making us look bad and discouraging potential customers from trading with us. We need to make sure that they ... go out of business.↵ ↵ We don’t know who is behind this operation, but we have found somebody who is willing to talk. We need you to go to sector (%1%:%2%) and ask him where he is supposed to meet the lowlife that is working against us.↵ ↵ Our contact will only talk to you if you give him the password 'Capricorn'. Don’t disappoint us.↵ ↵ John Moretti Drogi wspólniku.↵ ↵ Ktoś próbuje prowadzić interesy na naszym terenie. Sprawiają, że źle wyglądamy i zniechęcają potencjalnych klientów do handlu z nami. Musimy się upewnić, że... nie będzie się im to opłacać.↵ ↵ Nie wiemy, kto stoi za tą operacją, ale znaleźliśmy kogoś, kto jest chętny do rozmowy. Musisz udać się do sektora (%1%:%2%) i zapytać go, gdzie mamy się spotkać z bydlakiem, który działa przeciwko nam.↵ ↵ Nasz kontakt porozmawia z Tobą tylko wtedy, gdy podasz mu hasło "Koziorożec" (ang. Capricorn). Nie zawiedź nas.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Fly closer to scan logs | Podleć bliżej by przeskanować logi | Details | |
|
Fly closer to scan logs Podleć bliżej by przeskanować logi You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [Scan Logs] | [Logi Skanowania] | Details | |
|
[Scan Logs] [Logi Skanowania] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Careful, they've got backup! Destroy them all! | Ostrożnie, mają wsparcie! Zniszcz ich wszystkich! | Details | |
|
Careful, they've got backup! Destroy them all! Ostrożnie, mają wsparcie! Zniszcz ich wszystkich! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Destroy the communications relay and all of Mr. Jackson's henchmen | Zniszcz przekaźnik komunikacyjny i wszystkich popleczników Pana Jacksona | Details | |
|
Destroy the communications relay and all of Mr. Jackson's henchmen Zniszcz przekaźnik komunikacyjny i wszystkich popleczników Pana Jacksona You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Go to sector (${x}:${y}) to find the communications relay of Mr. Jackson | Wyrusz do sektora (${x}:${y}) i odszukaj przekaźnik komunikacyjny Pana Jacksona | Details | |
|
Go to sector (${x}:${y}) to find the communications relay of Mr. Jackson Wyrusz do sektora (${x}:${y}) i odszukaj przekaźnik komunikacyjny Pana Jacksona You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Find the trading partner of Mr. Jackson in sector (${x}:${y}) | Znajdź partnera handlowego Pana Jacksona w sektorze (${x}:${y}) | Details | |
|
Find the trading partner of Mr. Jackson in sector (${x}:${y}) Znajdź partnera handlowego Pana Jacksona w sektorze (${x}:${y}) You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Scan the station logs | Przeskanuj logi stacji | Details | |
|
Scan the station logs Przeskanuj logi stacji You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as