| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Yes, I found trade logs. | Tak, znalazłem dzienniki handlowe. | Details | |
|
Yes, I found trade logs. Tak, znalazłem dzienniki handlowe. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It seems you found something. | Wygląda na to, że coś znalazłeś. | Details | |
|
It seems you found something. Wygląda na to, że coś znalazłeś. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Docking Log (today):↵ Trader Argmun'da: delivery of potatoes from sector (${x1}:${y1})↵ Trader Hyigniu: delivery of cows from sector (${x2}:${y2})↵ Trader [unknown] Jackson: delivery of ammunition to sector (${x3}:${y3})↵ Trader U'utmung: delivery of wheat to sector (${x4}:${y4}). | Dziennik dokowania (dzisiaj): Handlarz Argmun'da: dostawa ziemniaków z sektora (${x1}:${y1}) Handlarz Hyigniu: dostawa krów z sektora (${x2}:${y2}) Handlarz [nieznany] Jackson: dostawa amunicji do sektora (${x3}:${y3}) Handlarz U'utmung: dostawa pszenicy do sektora (${x4}:${y4}). | Details | |
|
Docking Log (today):↵ Trader Argmun'da: delivery of potatoes from sector (${x1}:${y1})↵ Trader Hyigniu: delivery of cows from sector (${x2}:${y2})↵ Trader [unknown] Jackson: delivery of ammunition to sector (${x3}:${y3})↵ Trader U'utmung: delivery of wheat to sector (${x4}:${y4}). Dziennik dokowania (dzisiaj):↵ Handlarz Argmun'da: dostawa ziemniaków z sektora (${x1}:${y1})↵ Handlarz Hyigniu: dostawa krów z sektora (${x2}:${y2})↵ Handlarz [nieznany] Jackson: dostawa amunicji do sektora (${x3}:${y3})↵ Handlarz U'utmung: dostawa pszenicy do sektora (${x4}:${y4}). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Trade Logs of Market ${name}. Proceed? | Dzienniki Transakcji na Rynku ${name}. Kontynuować? | Details | |
|
Trade Logs of Market ${name}. Proceed? Dzienniki Transakcji na Rynku ${name}. Kontynuować? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yes. Fly over to that station and see if you can access their logs. We'll take a look at those wreckages. | Tak. Podleć do tej stacji i sprawdź, czy możesz uzyskać dostęp do ich dzienników. Przyjrzymy się tym wrakom. | Details | |
|
Yes. Fly over to that station and see if you can access their logs. We'll take a look at those wreckages. Tak. Podleć do tej stacji i sprawdź, czy możesz uzyskać dostęp do ich dzienników. Przyjrzymy się tym wrakom. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We can still look for clues. | Nadal możemy szukać wskazówek. | Details | |
|
We can still look for clues. Nadal możemy szukać wskazówek. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Too bad we didn't get any more information about our good friend Mr. Jackson. | Szkoda że nie otrzymaliśmy więcej informacji o naszym dobrym przyjacielu Panu Jacksonie. | Details | |
|
Too bad we didn't get any more information about our good friend Mr. Jackson. Szkoda że nie otrzymaliśmy więcej informacji o naszym dobrym przyjacielu Panu Jacksonie. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Yeah we did. | Tak, zrobiliśmy. | Details | |
|
Yeah we did. Tak, zrobiliśmy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Those dogs where tough, but we got them good. | Te psy były twarde ale ich dorwaliśmy. | Details | |
|
Those dogs where tough, but we got them good. Te psy były twarde ale ich dorwaliśmy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Oh, we will. Get them! | Och, będziemy. Zdobądź je! | Details | |
|
Oh, we will. Get them! Och, będziemy. Zdobądź je! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can try. | Możesz spróbować. | Details | |
|
You can try. Możesz spróbować. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Of course you don't. But we're afraid that you'll never find him.↵ ↵ You see, he has asked us to destroy every ship that comes looking for him. | Oczywiście, że nie. Ale boimy się, że nigdy go nie znajdziesz. Widzisz, prosił nas abyśmy zniszczyli każdy statek, który go szuka. | Details | |
|
Of course you don't. But we're afraid that you'll never find him.↵ ↵ You see, he has asked us to destroy every ship that comes looking for him. Oczywiście, że nie. Ale boimy się, że nigdy go nie znajdziesz.↵ ↵ Widzisz, prosił nas abyśmy zniszczyli każdy statek, który go szuka. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I don't care what he's fond of. | Nie obchodzi mnie, co on lubi. | Details | |
|
I don't care what he's fond of. Nie obchodzi mnie, co on lubi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| They're looking for Mr. Jackson? Well isn't that interesting!↵ ↵ We just so happen to know that our good friend Mr. Jackson isn't very fond of visitors that come unannounced. | Szukają Pana Jacksona? Cóż czy to nie jest interesujące! Tak się składa że wiemy, że nasz dobry przyjaciel Pan Jackson nie przepada za gośćmi, którzy przychodzą bez zapowiedzi. | Details | |
|
They're looking for Mr. Jackson? Well isn't that interesting!↵ ↵ We just so happen to know that our good friend Mr. Jackson isn't very fond of visitors that come unannounced. Szukają Pana Jacksona? Cóż czy to nie jest interesujące!↵ ↵ Tak się składa że wiemy, że nasz dobry przyjaciel Pan Jackson nie przepada za gośćmi, którzy przychodzą bez zapowiedzi. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| I'm looking for Mr. Jackson. | Szukam Pana Jacksona. | Details | |
|
I'm looking for Mr. Jackson. Szukam Pana Jacksona. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as