Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5429 5430 5431 5432 5433 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
I will pay him a visit. Złoże mu wizytę. Details

I will pay him a visit.

Złoże mu wizytę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 14:59:14 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
It seems he has a little gambling problem. He supposedly can be found in or near the casino in sector (${x}:${y}), trying to win enough money to pay back his bookies there. Wygląda na to, że ma mały problem z hazardem. Podobno można go znaleźć w kasynie lub w jego pobliżu w sektorze (${x}:${y}), próbując wygrać wystarczająco dużo pieniędzy, aby spłacić tam swoich bukmacherów. Details

It seems he has a little gambling problem. He supposedly can be found in or near the casino in sector (${x}:${y}), trying to win enough money to pay back his bookies there.

Wygląda na to, że ma mały problem z hazardem. Podobno można go znaleźć w kasynie lub w jego pobliżu w sektorze (${x}:${y}), próbując wygrać wystarczająco dużo pieniędzy, aby spłacić tam swoich bukmacherów.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-08 13:15:27 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni. Details

We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others.

Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 14:49:21 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe. Details

The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now.

Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 11:27:38 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni. Details

We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others.

Słyszeliśmy o wysokiej rangi kapitanie Rycerzy, który dużo wie i który może być nieco bardziej dostępny niż inni.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 14:49:20 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe. Details

The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons. Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now.

Rycerze stali się lepsi w potajemnym handlu bronią. Nasi szpiedzy mają problemy ze znalezieniem swoich frachtowców, a zbliżenie się do ich stacji jest teraz prawie niemożliwe.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 11:27:37 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. We have work to do. Pozdrawiam wspólniku. Mamy robotę do wykonania. Details

Greetings associate. We have work to do.

Pozdrawiam wspólniku. Mamy robotę do wykonania.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-15 12:29:46 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Got The Bombs Mail Subject Mam bomby Details

Got The Bombs

Mam bomby

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 21:45:43 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible. Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs. John Moretti Pozdrowienia współpracowniku. Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby. John Moretti Details

Greetings associate. You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible. Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs. John Moretti

Pozdrowienia współpracowniku. Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 08:53:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. We have work to do. Pozdrawiam wspólniku. Mamy robotę do wykonania. Details

Greetings associate. We have work to do.

Pozdrawiam wspólniku. Mamy robotę do wykonania.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-15 12:29:45 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Got The Bombs Mail Subject Mam bomby Details

Got The Bombs

Mam bomby

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 21:45:44 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible. Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs. John Moretti Pozdrowienia współpracowniku. Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby. John Moretti Details

Greetings associate. You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible. Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs. John Moretti

Pozdrowienia współpracowniku. Udało ci się zdobyć bomby. Aby wprowadzić swój plan w życie, potrzebuję ich tak szybko, jak to możliwe. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%) i przynieś mi bomby. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 08:53:56 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Weapon Transport Mail Subject Transport Broni Details

Weapon Transport

Transport Broni

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-02 09:47:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Greetings associate. Our spies have been busy and they found out that the Cavaliers seem to be moving ahead with their plans of installing their Emperor as head of the galaxy. While this is never going to happen, of course, their talk of war is bad for business. We know that they have been ordering a lot of weapons, and we would like to make sure that those weapons never reach them. Meet me in sector (%1%:%2%) and I will give you more details. John Moretti Pozdrowienia współpracowniku. Nasi szpiedzy byli zajęci i odkryli, że Rycerze wydają się posuwać naprzód ze swoimi planami zainstalowania ich Imperatora jako głowy galaktyki. Chociaż to się nigdy nie wydarzy, oczywiście, ich rozmowa o wojnie jest szkodliwa dla biznesu. Wiemy, że zamawiali dużo broni i chcielibyśmy mieć pewność, że ta broń nigdy do nich nie dotrze. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), a podam ci więcej szczegółów. John Moretti Details

Greetings associate. Our spies have been busy and they found out that the Cavaliers seem to be moving ahead with their plans of installing their Emperor as head of the galaxy. While this is never going to happen, of course, their talk of war is bad for business. We know that they have been ordering a lot of weapons, and we would like to make sure that those weapons never reach them. Meet me in sector (%1%:%2%) and I will give you more details. John Moretti

Pozdrowienia współpracowniku. Nasi szpiedzy byli zajęci i odkryli, że Rycerze wydają się posuwać naprzód ze swoimi planami zainstalowania ich Imperatora jako głowy galaktyki. Chociaż to się nigdy nie wydarzy, oczywiście, ich rozmowa o wojnie jest szkodliwa dla biznesu. Wiemy, że zamawiali dużo broni i chcielibyśmy mieć pewność, że ta broń nigdy do nich nie dotrze. Spotkaj się ze mną w sektorze (%1%:%2%), a podam ci więcej szczegółów. John Moretti

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-23 16:22:22 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
New Information Mail Subject Nowe informacje Details

New Information

Nowe informacje

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 19:21:46 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5429 5430 5431 5432 5433 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as