| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| We will be sending backup. They are already on the way, you should catch up with them once you get closer to the enemy fleets. Don’t disappoint us! | Prześlemy kopię zapasową. Są już w drodze, warto ich dogonić po zbliżeniu się do flot wroga. Nie zawiedź nas! | Details | |
|
We will be sending backup. They are already on the way, you should catch up with them once you get closer to the enemy fleets. Don’t disappoint us! Prześlemy kopię zapasową. Są już w drodze, warto ich dogonić po zbliżeniu się do flot wroga. Nie zawiedź nas! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We will be sending backup. They are already on the way, you should catch up with them once you get closer to the enemy fleets. Don’t disappoint us! | Prześlemy kopię zapasową. Są już w drodze, warto ich dogonić po zbliżeniu się do flot wroga. Nie zawiedź nas! | Details | |
|
We will be sending backup. They are already on the way, you should catch up with them once you get closer to the enemy fleets. Don’t disappoint us! Prześlemy kopię zapasową. Są już w drodze, warto ich dogonić po zbliżeniu się do flot wroga. Nie zawiedź nas! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku! Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie! John Moretti | Details | |
|
Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku!↵ ↵ Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie!↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku! Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie! John Moretti | Details | |
|
Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku!↵ ↵ Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie!↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku! Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie! John Moretti | Details | |
|
Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku!↵ ↵ Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie!↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Where do I find them? | Gdzie ich znajdę? | Details | |
|
Where do I find them? Gdzie ich znajdę? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Cavaliers and the Commune are preparing to go into battle against us.↵ ↵ There are rumors about them inventing new technology. | Rycerze i Komuna przygotowują się do walki przeciwko nam. Krążą plotki, że wynaleźli nową technologię. | Details | |
|
The Cavaliers and the Commune are preparing to go into battle against us.↵ ↵ There are rumors about them inventing new technology. Rycerze i Komuna przygotowują się do walki przeciwko nam.↵ ↵ Krążą plotki, że wynaleźli nową technologię. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Where do I find them? | Gdzie ich znajdę? | Details | |
|
Where do I find them? Gdzie ich znajdę? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Cavaliers and the Commune are preparing to go into battle against us.↵ ↵ There are rumors about them inventing new technology. | Rycerze i Komuna przygotowują się do walki przeciwko nam. Krążą plotki, że wynaleźli nową technologię. | Details | |
|
The Cavaliers and the Commune are preparing to go into battle against us.↵ ↵ There are rumors about them inventing new technology. Rycerze i Komuna przygotowują się do walki przeciwko nam.↵ ↵ Krążą plotki, że wynaleźli nową technologię. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Where do I find them? | Gdzie ich znajdę? | Details | |
|
Where do I find them? Gdzie ich znajdę? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Cavaliers and the Commune are preparing to go into battle against us.↵ ↵ There are rumors about them inventing new technology. | Rycerze i Komuna przygotowują się do walki przeciwko nam. Krążą plotki, że wynaleźli nową technologię. | Details | |
|
The Cavaliers and the Commune are preparing to go into battle against us.↵ ↵ There are rumors about them inventing new technology. Rycerze i Komuna przygotowują się do walki przeciwko nam.↵ ↵ Krążą plotki, że wynaleźli nową technologię. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku! Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie! John Moretti | Details | |
|
Greetings associate!↵ ↵ We knew the Cavaliers were a strong military force. But we can adapt to anything. Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us again! ↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku!↵ ↵ Wiedzieliśmy, że Rycerze to potężna siła militarna. Ale możemy się dostosować do wszystkiego. Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas ponownie!↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate! Thank you for coming! | Pozdrawiam wspólniku! Dziękuję za przybycie! | Details | |
|
Greetings associate! Thank you for coming! Pozdrawiam wspólniku! Dziękuję za przybycie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate! Thank you for coming! | Pozdrawiam wspólniku! Dziękuję za przybycie! | Details | |
|
Greetings associate! Thank you for coming! Pozdrawiam wspólniku! Dziękuję za przybycie! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate!↵ ↵ Who knew those hippies could fight? But we’ve learned from our mistakes! Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us! ↵ ↵ John Moretti | Pozdrowienia współpracowniku! Kto by pomyślał, że ci hipisi potrafią walczyć? Ale nauczyliśmy się na własnych błędach! Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas! John Moretti | Details | |
|
Greetings associate!↵ ↵ Who knew those hippies could fight? But we’ve learned from our mistakes! Get yourself a better ship and then we’ll try again! Don’t disappoint us! ↵ ↵ John Moretti Pozdrowienia współpracowniku!↵ ↵ Kto by pomyślał, że ci hipisi potrafią walczyć? Ale nauczyliśmy się na własnych błędach! Kup sobie lepszy statek, a potem spróbujemy ponownie! Nie zawiedź nas!↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as