Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5340 5341 5342 5343 5344 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and give us the package. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i daj nam paczkę. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and give us the package.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i daj nam paczkę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:01:21 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:00:47 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Delivery failed. Package not on board. Dostawa nieudana. Nie ma paczki na pokładzie. Details

Delivery failed. Package not on board.

Dostawa nieudana. Nie ma paczki na pokładzie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-14 20:13:19 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? She told us you were coming. Let's hope we can trust you with this. Here’s the package, don’t open it, don’t lose it. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Powiedziała nam że przybędziesz. Miejmy nadzieję że możemy ci zaufać. Tu jest paczka, nie otwieraj jej, nie strać jej. Details

You’re the one working for Izzy? She told us you were coming. Let's hope we can trust you with this. Here’s the package, don’t open it, don’t lose it.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Powiedziała nam że przybędziesz. Miejmy nadzieję że możemy ci zaufać. Tu jest paczka, nie otwieraj jej, nie strać jej.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:04:36 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki. Details

You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:02:43 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Package Delivered Mail Subject Dostarczenie przesyłki Details

Package Delivered

Dostarczenie przesyłki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 19:16:18 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy Details

Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy

Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 17:35:10 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Delivery failed. Package not on board. Dostawa nieudana. Nie ma paczki na pokładzie. Details

Delivery failed. Package not on board.

Dostawa nieudana. Nie ma paczki na pokładzie.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-14 20:13:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? She told us you were coming. Let's hope we can trust you with this. Here’s the package, don’t open it, don’t lose it. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Powiedziała nam że przybędziesz. Miejmy nadzieję że możemy ci zaufać. Tu jest paczka, nie otwieraj jej, nie strać jej. Details

You’re the one working for Izzy? She told us you were coming. Let's hope we can trust you with this. Here’s the package, don’t open it, don’t lose it.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Powiedziała nam że przybędziesz. Miejmy nadzieję że możemy ci zaufać. Tu jest paczka, nie otwieraj jej, nie strać jej.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:04:34 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Package Delivered Mail Subject Dostarczenie przesyłki Details

Package Delivered

Dostarczenie przesyłki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 19:16:19 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy Details

Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy

Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 17:35:09 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:00:46 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki. Details

You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Nie masz wystarczająco miejsca w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszej paczki.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:02:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods. Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary. Details

You’re the one working for Izzy? Come to the dock and collect the goods.

Jesteś tym który pracuje dla Izzy? Chodź do doku i zabierz towary.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 19:00:46 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package. Jesteś jednym z pracowników Izziego? Nie masz wystarczającej przestrzeni w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszych paczek. Details

You’re the one working for Izzy? You don’t have enough cargo space. Return once you have enough room for our package.

Jesteś jednym z pracowników Izziego? Nie masz wystarczającej przestrzeni w ładowni. Wróć gdy będziesz miał wystarczająco miejsca dla naszych paczek.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-06 07:48:25 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5340 5341 5342 5343 5344 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as