Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Polish

1 5331 5332 5333 5334 5335 6483
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see.. Because it's your first job and I quite like Izzy, I'll give you a second chance. But don't lose that one! O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, dam ci drugą szansę. Ale nie zgub tego! Details

Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see.. Because it's your first job and I quite like Izzy, I'll give you a second chance. But don't lose that one!

O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, dam ci drugą szansę. Ale nie zgub tego!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 21:21:09 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No, I really did lose it. Nie, naprawdę to straciłem. Details

No, I really did lose it.

Nie, naprawdę to straciłem.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 09:02:37 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You're kidding right? Żartujesz prawda? Details

You're kidding right?

Żartujesz prawda?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-06 08:56:27 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I won't, thank you! Nie zrobię tego, dziękuję! Details

I won't, thank you!

Nie zrobię tego, dziękuję!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-16 14:58:18 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see... Because it's your first job and I quite like Izzy, you can go and fetch another one. But don't lose that one! O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, możesz iść i przynieść następną. Ale nie zgub tego! Details

Oh boy, you're the one working for Izzy, right? Alright, let's see... Because it's your first job and I quite like Izzy, you can go and fetch another one. But don't lose that one!

O rany, to ty pracujesz dla Izzy, prawda? W porządku, zobaczmy... Ponieważ to twoja pierwsza praca i bardzo lubię Izzy, możesz iść i przynieść następną. Ale nie zgub tego!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-20 21:20:40 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Package Delivered Mail Subject Dostarczenie przesyłki Details

Package Delivered

Dostarczenie przesyłki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-12-01 19:16:31 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy Details

Cheers! You are proving to be very useful, indeed. The Family is just as bad as the Cavaliers and the Commune, they have their hands in everything. I don’t trust them at all, but there’s good money to be made, so who’s complaining? Until next time. Izzy

Pozdrawiam! Rzeczywiście, okazujesz się bardzo przydatny. Rodzina jest tak samo zła jak Rycerze i Komuna, we wszystkim trzymają ręce. W ogóle im nie ufam, ale można zarobić dobre pieniądze, więc kto narzeka? Do następnego razu. Izzy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-19 17:35:06 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
No, I lost it. Nie, zgubiłem go. Details

No, I lost it.

Nie, zgubiłem go.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 09:03:11 GMT
Translated by:
BdJqP
Approved by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yeah, sorry. Tak, przepraszam. Details

Yeah, sorry.

Tak, przepraszam.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 08:23:50 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You have no package. Are you kidding? Nie masz paczki. Żartujesz? Details

You have no package. Are you kidding?

Nie masz paczki. Żartujesz?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-06 09:17:24 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I usually don't take bribes. But I don’t want to mess with the Family. So I’ll take your money and you can be on your way. Zwykle nie biorę łapówek. Ale nie chcę zadzierać z Rodziną. Więc wezmę twoje pieniądze i możesz ruszać w drogę. Details

I usually don't take bribes. But I don’t want to mess with the Family. So I’ll take your money and you can be on your way.

Zwykle nie biorę łapówek. Ale nie chcę zadzierać z Rodziną. Więc wezmę twoje pieniądze i możesz ruszać w drogę.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-01-10 10:04:42 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes! We've got it open! Get the package! Tak! Otworzyliśmy to! Bierz paczkę! Details

Yes! We've got it open! Get the package!

Tak! Otworzyliśmy to! Bierz paczkę!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-08 15:00:17 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There we go! We're so close! No to jedziemy! Jesteśmy tak blisko! Details

There we go! We're so close!

No to jedziemy! Jesteśmy tak blisko!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-18 20:15:39 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Go to station ${stationTitle} ${stationName} Wyrusz do stacji ${stationTitle} ${stationName} Details

Go to station ${stationTitle} ${stationName}

Wyrusz do stacji ${stationTitle} ${stationName}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-15 12:00:00 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Stand your ground and defend the package Stań w miejscu i broń paczki Details

Stand your ground and defend the package

Stań w miejscu i broń paczki

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-12-21 11:50:26 GMT
Translated by:
Milten
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5331 5332 5333 5334 5335 6483
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as