| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Are there any other trading goods we should take? What do you think the people in the center would like to buy? | Czy są jakieś inne towary handlowe, które powinniśmy zabrać? Jak myślisz, co ludzie w centrum chcieliby kupić? | Details | |
|
Are there any other trading goods we should take? What do you think the people in the center would like to buy? Czy są jakieś inne towary handlowe, które powinniśmy zabrać? Jak myślisz, co ludzie w centrum chcieliby kupić? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Is everybody ready for the adventure of their lifetime? | Wszyscy są gotowi na przygodę swojego życia? | Details | |
|
Is everybody ready for the adventure of their lifetime? Wszyscy są gotowi na przygodę swojego życia? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| This is the trading opportunity of the century! I can't understand how someone wouldn't want to be part of it. | To okazja handlowa stulecia! Nie rozumiem, jak ktoś nie chciałby być tego częścią. | Details | |
|
This is the trading opportunity of the century! I can't understand how someone wouldn't want to be part of it. To okazja handlowa stulecia! Nie rozumiem, jak ktoś nie chciałby być tego częścią. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Is everyone really sure they want to cross the Barrier? This is the last chance to turn back! | Czy wszyscy są naprawdę pewni, że chcą przekroczyć barierę? To ostatnia szansa żeby zawrócić! | Details | |
|
Is everyone really sure they want to cross the Barrier? This is the last chance to turn back! Czy wszyscy są naprawdę pewni, że chcą przekroczyć barierę? To ostatnia szansa żeby zawrócić! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Capo dei Capi\c() is the leader of the Family. He knows about everything the Family is doing and he is very good at keeping his people in line. He can never be found alone, and his ship even keeps some of his bodyguards' ships docked. You can never be too prepared. | \c(0d0)Capo dei Capi\c() jest liderem Rodziny. Wie o wszystkim, co robi Rodzina i bardzo dobrze trzyma swoich ludzi w ryzach. Nigdy nie można go znaleźć samego, a na jego statku zadokowano nawet niektóre statki jego ochroniarzy. Nigdy nie możesz być zbyt przygotowany. | Details | |
|
The \c(0d0)Capo dei Capi\c() is the leader of the Family. He knows about everything the Family is doing and he is very good at keeping his people in line. He can never be found alone, and his ship even keeps some of his bodyguards' ships docked. You can never be too prepared. \c(0d0)Capo dei Capi\c() jest liderem Rodziny. Wie o wszystkim, co robi Rodzina i bardzo dobrze trzyma swoich ludzi w ryzach. Nigdy nie można go znaleźć samego, a na jego statku zadokowano nawet niektóre statki jego ochroniarzy. Nigdy nie możesz być zbyt przygotowany. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Mr. Jackson\c() is Moretti's most dangerous enemy. After his death, Moretti can take things more slowly again. | \c(0d0)Pan Jackson\c() jest najniebezpieczniejszym wrogiem Morettiego. Po jego śmierci Moretti może znowu działać wolniej. | Details | |
|
\c(0d0)Mr. Jackson\c() is Moretti's most dangerous enemy. After his death, Moretti can take things more slowly again. \c(0d0)Pan Jackson\c() jest najniebezpieczniejszym wrogiem Morettiego. Po jego śmierci Moretti może znowu działać wolniej. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)John Moretti\c() is one of the most successful criminals within the Family. He always keeps his cool and his enemies fear his name. By now, he would be rich enough to quit his illegal enterprises, but he prefers to fight on the front lines. | \c(0d0)John Moretti\c() jest jednym z przestępców odnoszących największe sukcesy w Rodzinie. Zawsze zachowuje spokój, a jego wrogowie boją się jego imienia. Do tej pory byłby na tyle bogaty, by rzucić nielegalne przedsięwzięcia, ale woli walczyć na pierwszej linii. | Details | |
|
\c(0d0)John Moretti\c() is one of the most successful criminals within the Family. He always keeps his cool and his enemies fear his name. By now, he would be rich enough to quit his illegal enterprises, but he prefers to fight on the front lines. \c(0d0)John Moretti\c() jest jednym z przestępców odnoszących największe sukcesy w Rodzinie. Zawsze zachowuje spokój, a jego wrogowie boją się jego imienia. Do tej pory byłby na tyle bogaty, by rzucić nielegalne przedsięwzięcia, ale woli walczyć na pierwszej linii. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Mr. Jackson\c() is Moretti's most dangerous enemy. After his death, Moretti can take things more slowly again. | \c(0d0)Pan Jackson\c() jest najniebezpieczniejszym wrogiem Morettiego. Po jego śmierci Moretti może znowu działać wolniej. | Details | |
|
\c(0d0)Mr. Jackson\c() is Moretti's most dangerous enemy. After his death, Moretti can take things more slowly again. \c(0d0)Pan Jackson\c() jest najniebezpieczniejszym wrogiem Morettiego. Po jego śmierci Moretti może znowu działać wolniej. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)John Moretti\c() is one of the most successful criminals within the Family. He always keeps his cool and his enemies fear his name. By now, he would be rich enough to quit his illegal enterprises, but he prefers to fight on the front lines. | \c(0d0)John Moretti\c() jest jednym z przestępców odnoszących największe sukcesy w Rodzinie. Zawsze zachowuje spokój, a jego wrogowie boją się jego imienia. Do tej pory byłby na tyle bogaty, by rzucić nielegalne przedsięwzięcia, ale woli walczyć na pierwszej linii. | Details | |
|
\c(0d0)John Moretti\c() is one of the most successful criminals within the Family. He always keeps his cool and his enemies fear his name. By now, he would be rich enough to quit his illegal enterprises, but he prefers to fight on the front lines. \c(0d0)John Moretti\c() jest jednym z przestępców odnoszących największe sukcesy w Rodzinie. Zawsze zachowuje spokój, a jego wrogowie boją się jego imienia. Do tej pory byłby na tyle bogaty, by rzucić nielegalne przedsięwzięcia, ale woli walczyć na pierwszej linii. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| John Moretti | John Moretti | Details | |
|
John Moretti John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Family\c() is a network of smugglers and criminals.↵ They are very much interested in retaining the status quo because they have informants and contacts in all factions. A lot of their energy flows into preventing any of the other syndicates from gaining power. At the same time, they also try not to draw too much attention on themselves and are forced to operate from the shadows. | \c(0d0)Rodzina\c() to sieć przemytników i przestępców. Są bardzo zainteresowani utrzymaniem statusu quo, ponieważ mają informatorów i kontakty we wszystkich frakcjach. Wiele ich energii przepływa, by powstrzymać inne syndykaty przed zdobyciem władzy. Jednocześnie starają się też nie zwracać na siebie zbytniej uwagi i zmuszeni są działać z cienia. | Details | |
|
The \c(0d0)Family\c() is a network of smugglers and criminals.↵ They are very much interested in retaining the status quo because they have informants and contacts in all factions. A lot of their energy flows into preventing any of the other syndicates from gaining power. At the same time, they also try not to draw too much attention on themselves and are forced to operate from the shadows. \c(0d0)Rodzina\c() to sieć przemytników i przestępców.↵ Są bardzo zainteresowani utrzymaniem statusu quo, ponieważ mają informatorów i kontakty we wszystkich frakcjach. Wiele ich energii przepływa, by powstrzymać inne syndykaty przed zdobyciem władzy. Jednocześnie starają się też nie zwracać na siebie zbytniej uwagi i zmuszeni są działać z cienia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| John Moretti | John Moretti | Details | |
|
John Moretti John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The \c(0d0)Family\c() is a network of smugglers and criminals.↵ They are very much interested in retaining the status quo because they have informants and contacts in all factions. A lot of their energy flows into preventing any of the other syndicates from gaining power. At the same time, they also try not to draw too much attention on themselves and are forced to operate from the shadows. | \c(0d0)Rodzina\c() to sieć przemytników i przestępców. Są bardzo zainteresowani utrzymaniem statusu quo, ponieważ mają informatorów i kontakty we wszystkich frakcjach. Wiele ich energii przepływa, by powstrzymać inne syndykaty przed zdobyciem władzy. Jednocześnie starają się też nie zwracać na siebie zbytniej uwagi i zmuszeni są działać z cienia. | Details | |
|
The \c(0d0)Family\c() is a network of smugglers and criminals.↵ They are very much interested in retaining the status quo because they have informants and contacts in all factions. A lot of their energy flows into preventing any of the other syndicates from gaining power. At the same time, they also try not to draw too much attention on themselves and are forced to operate from the shadows. \c(0d0)Rodzina\c() to sieć przemytników i przestępców.↵ Są bardzo zainteresowani utrzymaniem statusu quo, ponieważ mają informatorów i kontakty we wszystkich frakcjach. Wiele ich energii przepływa, by powstrzymać inne syndykaty przed zdobyciem władzy. Jednocześnie starają się też nie zwracać na siebie zbytniej uwagi i zmuszeni są działać z cienia. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)Mr. Jackson\c() is Moretti's most dangerous enemy. After his death, Moretti can take things more slowly again. | \c(0d0)Pan Jackson\c() jest najniebezpieczniejszym wrogiem Morettiego. Po jego śmierci Moretti może znowu działać wolniej. | Details | |
|
\c(0d0)Mr. Jackson\c() is Moretti's most dangerous enemy. After his death, Moretti can take things more slowly again. \c(0d0)Pan Jackson\c() jest najniebezpieczniejszym wrogiem Morettiego. Po jego śmierci Moretti może znowu działać wolniej. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| \c(0d0)John Moretti\c() is one of the most successful criminals within the Family. He always keeps his cool and his enemies fear his name. By now, he would be rich enough to quit his illegal enterprises, but he prefers to fight on the front lines. | \c(0d0)John Moretti\c() jest jednym z przestępców odnoszących największe sukcesy w Rodzinie. Zawsze zachowuje spokój, a jego wrogowie boją się jego imienia. Do tej pory byłby na tyle bogaty, by rzucić nielegalne przedsięwzięcia, ale woli walczyć na pierwszej linii. | Details | |
|
\c(0d0)John Moretti\c() is one of the most successful criminals within the Family. He always keeps his cool and his enemies fear his name. By now, he would be rich enough to quit his illegal enterprises, but he prefers to fight on the front lines. \c(0d0)John Moretti\c() jest jednym z przestępców odnoszących największe sukcesy w Rodzinie. Zawsze zachowuje spokój, a jego wrogowie boją się jego imienia. Do tej pory byłby na tyle bogaty, by rzucić nielegalne przedsięwzięcia, ale woli walczyć na pierwszej linii. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as