Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Dutch

1 6304 6305 6306 6307 6308 6500
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Enable/Disable Fighter Production Gevechtsschipproductie Aanzetten/Uitzetten Details

Enable/Disable Fighter Production

Gevechtsschipproductie Aanzetten/Uitzetten

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 18:48:45 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
[No Production: %s] [Geen Productie: %s] Details

[No Production: %s]

[Geen Productie: %s]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 18:48:25 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Remove Squad Escadron Verwijderen Details

Remove Squad

Escadron Verwijderen

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 21:24:40 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Set Blueprint Blauwdruk Inzetten Details

Set Blueprint

Blauwdruk Inzetten

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 18:48:00 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/ShipWindow/FightersTab.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I Understand Ik Begrijp Het Details

I Understand

Ik Begrijp Het

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-10 18:41:37 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Beta Notification Beta Bericht Details

Beta Notification

Beta Bericht

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2017-10-10 18:41:30 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you! JE SPEELT OP DE BETA BRANCH! Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar: GEBRUIK OP EIGEN RISICO! De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal. Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals: - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden. - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen. - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd. De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren. Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken. Bedankt! Details

YOU ARE ON THE BETA BRANCH! This means that you get to test the latest features, but: USE AT YOUR OWN RISK! The beta branch is not meant for normal play but for testing. You might encounter several issues, such as: - Savegames from the stable branch might not be able to load. - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release. - Savegames might get corrupted. The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion. If you find any errors, please use the "Report a Bug" button. Thank you!

JE SPEELT OP DE BETA BRANCH! Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar: GEBRUIK OP EIGEN RISICO! De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal. Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals: - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden. - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen. - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd. De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren. Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken. Bedankt!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-18 19:40:27 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/MainMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Latest News & Updates Laatste Nieuws & Updates Details

Latest News & Updates

Laatste Nieuws & Updates

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-01-18 19:38:40 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/PauseMenu.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Improves production speed, e.g. for hangars or factories - Verhoogt productiesnelheid, bv. van hangaars of fabrieken Details

Improves production speed, e.g. for hangars or factories

- Verhoogt productiesnelheid, bv. van hangaars of fabrieken

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 18:35:08 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Common/Game/Blocks/Blocks.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe hoger de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt. Details

The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up.

Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe hoger de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 17:41:19 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe groter de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt. Details

The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up.

Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe groter de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 17:41:55 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots. Gevechtsschepen kunnen een vast aantal keer per minuut ontwijken. Het precieze getal hangt af van de expertise van hun piloot. Details

\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots.

Gevechtsschepen kunnen een vast aantal keer per minuut ontwijken. Het precieze getal hangt af van de expertise van hun piloot.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 17:38:03 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. Gevechtsschepen ontwijken schoten door loopings en looprollen te maken. Details

\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls.

Gevechtsschepen ontwijken schoten door loopings en looprollen te maken.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 17:37:15 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Most faction and ship names in the game are generated randomly. Alle factie- en scheepsnamen in het spel worden willekeurig gegenereerd. Details

Most faction and ship names in the game are generated randomly.

Alle factie- en scheepsnamen in het spel worden willekeurig gegenereerd.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2017-10-10 19:47:55 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Client/Client/ClientCreditsState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 day
  • 1 dag
Details

Singular: 1 day

1 dag

You have to log in to edit this translation.

Plural: ${i} days

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2017-10-10 17:33:01 GMT
Translated by:
Shrooblord
References:
  • ./Common/Utilities/TimeStamp.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6304 6305 6306 6307 6308 6500
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as