Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Enable/Disable Fighter Production | Gevechtsschipproductie Aanzetten/Uitzetten | Details | |
Enable/Disable Fighter Production Gevechtsschipproductie Aanzetten/Uitzetten You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
[No Production: %s] | [Geen Productie: %s] | Details | |
[No Production: %s] [Geen Productie: %s] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Remove Squad | Escadron Verwijderen | Details | |
Remove Squad Escadron Verwijderen You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Set Blueprint | Blauwdruk Inzetten | Details | |
Set Blueprint Blauwdruk Inzetten You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I Understand | Ik Begrijp Het | Details | |
I Understand Ik Begrijp Het You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Beta Notification | Beta Bericht | Details | |
Beta Notification Beta Bericht You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
YOU ARE ON THE BETA BRANCH!↵ This means that you get to test the latest features, but:↵ ↵ USE AT YOUR OWN RISK!↵ The beta branch is not meant for normal play but for testing.↵ ↵ You might encounter several issues, such as:↵ - Savegames from the stable branch might not be able to load.↵ - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release.↵ - Savegames might get corrupted.↵ ↵ The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion.↵ If you find any errors, please use the "Report a Bug" button.↵ ↵ Thank you! | JE SPEELT OP DE BETA BRANCH! Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar: GEBRUIK OP EIGEN RISICO! De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal. Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals: - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden. - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen. - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd. De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren. Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken. Bedankt! | Details | |
YOU ARE ON THE BETA BRANCH!↵ This means that you get to test the latest features, but:↵ ↵ USE AT YOUR OWN RISK!↵ The beta branch is not meant for normal play but for testing.↵ ↵ You might encounter several issues, such as:↵ - Savegames from the stable branch might not be able to load.↵ - Savegames from the beta branch are not guaranteed to load in any later release.↵ - Savegames might get corrupted.↵ ↵ The beta branch is for people who want to help test and improve Avorion.↵ If you find any errors, please use the "Report a Bug" button.↵ ↵ Thank you! JE SPEELT OP DE BETA BRANCH!↵ Dit betekent dat je toegang hebt tot de nieuwste ontwikkelingen, maar:↵ ↵ GEBRUIK OP EIGEN RISICO!↵ De beta branch is niet bedoeld voor normaal spelplezier, maar voor het uittesten van nieuw spelmateriaal.↵ ↵ Misschien dat je een reeks problemen tegenkomt, zoals:↵ - Opgeslagen spellen van de stable branch kunnen misschien niet laden.↵ - Het is niet gegarandeerd, dat opgeslagen spellen in de beta branch, ook in een latere releaseversie van het spel kunnen worden geladen.↵ - Opgeslagen spellen kunnen worden gecorrumpeerd.↵ ↵ De beta branch is voor mensen die Avorion willen helpen testen en verbeteren.↵ Als je fouten opspoort tijdens het spelen, graag de "Bug Rapporteren" knop gebruiken.↵ ↵ Bedankt! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Latest News & Updates | Laatste Nieuws & Updates | Details | |
Latest News & Updates Laatste Nieuws & Updates You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Improves production speed, e.g. for hangars or factories | - Verhoogt productiesnelheid, bv. van hangaars of fabrieken | Details | |
Improves production speed, e.g. for hangars or factories - Verhoogt productiesnelheid, bv. van hangaars of fabrieken↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. | Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe hoger de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt. | Details | |
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe hoger de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. | Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe groter de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt. | Details | |
The higher the level of a \c(3dd)Fighter Pilot\c(), the higher the initial dodges per minute and the higher the dodge chance after the fixed dodges are used up. Hoe hoger het expertiseniveau van de gevechtspiloot, hoe groter het aantal vaste keren deze per minuut kan ontwijken, en en hoe groter de ontwijkkans nadat deze zijn opgebruikt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots. | Gevechtsschepen kunnen een vast aantal keer per minuut ontwijken. Het precieze getal hangt af van de expertise van hun piloot. | Details | |
\c(3dd)Fighters\c() can dodge a fixed amount of times per minute; the exact number depends on the skill of their pilots. Gevechtsschepen kunnen een vast aantal keer per minuut ontwijken. Het precieze getal hangt af van de expertise van hun piloot. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. | Gevechtsschepen ontwijken schoten door loopings en looprollen te maken. | Details | |
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. Gevechtsschepen ontwijken schoten door loopings en looprollen te maken. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Most faction and ship names in the game are generated randomly. | Alle factie- en scheepsnamen in het spel worden willekeurig gegenereerd. | Details | |
Most faction and ship names in the game are generated randomly. Alle factie- en scheepsnamen in het spel worden willekeurig gegenereerd. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
1 day |
|
Details | |
Singular: 1 day 1 dag You have to log in to edit this translation. Plural: ${i} days You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as