Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Korean

1 6463 6464 6465 6466 6467 6510
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. 항행 기록 장치 블록은 함선의 파괴 위치를 지도에 표시하며 함선이 대파된 경우에도 작동됩니다. 안전한 부분에 배치하세요. Details

A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected.

항행 기록 장치 블록은 함선의 파괴 위치를 지도에 표시하며 함선이 대파된 경우에도 작동됩니다. 안전한 부분에 배치하세요.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions. 녹색 점으로 표시되지 않은 지역을 탐색하세요. 단, 미지의 영역에서 해적들이 숨어있을 수도 있습니다. Details

Make sure you also explore sectors that are not marked with a dot. But be careful, as pirates like to hide in these unknown regions.

녹색 점으로 표시되지 않은 지역을 탐색하세요. 단, 미지의 영역에서 해적들이 숨어있을 수도 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c(). 비어있지 않은 방문한 지역은 지도에 자동으로 표시됩니다. Details

Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c().

비어있지 않은 방문한 지역은 지도에 자동으로 표시됩니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump. 함선을 중심으로 은하계 지도의 파란 선은 함선의 워프가능거리를 표시합니다. Details

The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump.

함선을 중심으로 은하계 지도의 파란 선은 함선의 워프가능거리를 표시합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new! 게임의 모든 내용은 절차 적으로 생성됩니다. 어디를 여행하든 언제나 새로운 것을 발견 할 것입니다! Details

Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new!

게임의 모든 내용은 절차 적으로 생성됩니다. 어디를 여행하든 언제나 새로운 것을 발견 할 것입니다!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate. 게이트 시스템은 가격 대비 안전하고 빠른 여행을 제공합니다. 각 게이트마다 요금은 거리 및 게이트 소유주와의 관계에 따라 변화합니다. Details

The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate.

게이트 시스템은 가격 대비 안전하고 빠른 여행을 제공합니다. 각 게이트마다 요금은 거리 및 게이트 소유주와의 관계에 따라 변화합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The galaxy is filled with \c(3dd)valuable objects\c(), such as secret stashes or ship wreckages. Some of those wreckages can even be made functional again. 은하계는 알려지지 않은 은신처 나 함선 잔해와 같은 귀중품으로 가득 차 있습니다. 잔해 중 일부는 재사용할 수도 있습니다. Details

The galaxy is filled with \c(3dd)valuable objects\c(), such as secret stashes or ship wreckages. Some of those wreckages can even be made functional again.

은하계는 알려지지 않은 은신처 나 함선 잔해와 같은 귀중품으로 가득 차 있습니다. 잔해 중 일부는 재사용할 수도 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost. 축전지의 충전 속도에는 한계가 있습니다. 매초 축전지 용량의 5%이상은 충전되지 않으며 초과 전력은 방전됩니다. Details

Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost.

축전지의 충전 속도에는 한계가 있습니다. 매초 축전지 용량의 5%이상은 충전되지 않으며 초과 전력은 방전됩니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost. 축전지의 충전 속도에는 한계가 있습니다. 축전지는 매초 축전지 용량의 5% 이상 충전되지 않으며, 이를 초과하는 에너지는 사라집니다. Details

Your \c(3dd)Energy Storage\c() can't be charged with endless speed. You can only charge it with a 20th of its capacity per second, and excess energy will be lost.

축전지의 충전 속도에는 한계가 있습니다. 축전지는 매초 축전지 용량의 5% 이상 충전되지 않으며, 이를 초과하는 에너지는 사라집니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-09 01:30:37 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. 함선에 충분한 에너지가 공급되지 않을 때는 배터리가 소모됩니다. 베터리가 방전되면 함선의 시스템이 다운되거나 작동이 중단될 수도 있습니다. Details

If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail.

함선에 충분한 에너지가 공급되지 않을 때는 배터리가 소모됩니다. 베터리가 방전되면 함선의 시스템이 다운되거나 작동이 중단될 수도 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. 함선이 충분한 에너지를 생산하지 못할 때는 축전지에 저장된 에너지가 소모됩니다. 에너지가 고갈되면 함선 시스템의 효율이 떨어지거나, 작동을 중단할 수도 있습니다. Details

If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail.

함선이 충분한 에너지를 생산하지 못할 때는 축전지에 저장된 에너지가 소모됩니다. 에너지가 고갈되면 함선 시스템의 효율이 떨어지거나, 작동을 중단할 수도 있습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 23:38:46 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). 발전기는 전력을 생성하고 시스템 전력을 유지합니다. 여분의 전력은 축전지에 저장되고 전투나 하이퍼스페이스 워프 같은 시스템에 더 많은 전력이 필요할 때 소모됩니다. Details

Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c().

발전기는 전력을 생성하고 시스템 전력을 유지합니다. 여분의 전력은 축전지에 저장되고 전투나 하이퍼스페이스 워프 같은 시스템에 더 많은 전력이 필요할 때 소모됩니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). 발전기는 에너지를 생산하고, 함선 시스템은 에너지를 사용합니다. 여분의 에너지는 축전지에 저장된 뒤, 전투나 하이퍼드라이브 점프 등의 에너지가 더 많이 필요할 때 쓰입니다. Details

Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c().

발전기는 에너지를 생산하고, 함선 시스템은 에너지를 사용합니다. 여분의 에너지는 축전지에 저장된 뒤, 전투나 하이퍼드라이브 점프 등의 에너지가 더 많이 필요할 때 쓰입니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 23:36:11 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some blocks like \c(3dd)Solar Panels\c() need a lot of surface area instead of volume. 태양광 발전기 같은 일부 블록은 부피보다는 많은 노출면을 필요로합니다. Details

Some blocks like \c(3dd)Solar Panels\c() need a lot of surface area instead of volume.

태양광 발전기 같은 일부 블록은 부피보다는 많은 노출면을 필요로합니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-03-22 10:15:28 GMT
Translated by:
admin
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some blocks like \c(3dd)Solar Panels\c() need a lot of surface area instead of volume. 태양광 발전기와 같은 일부 블록은 부피가 큰 것보다, 노출면이 많아야 좋습니다. Details

Some blocks like \c(3dd)Solar Panels\c() need a lot of surface area instead of volume.

태양광 발전기와 같은 일부 블록은 부피가 큰 것보다, 노출면이 많아야 좋습니다.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-08 23:33:32 GMT
Translated by:
Bunny.hana
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6463 6464 6465 6466 6467 6510
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as