Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
This is the overview over your ship's properties.↵ | 이 것은 함선의 성능 개요입니다. | Details | |
This is the overview over your ship's properties.↵ 이 것은 함선의 성능 개요입니다.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your ship is ready!↵ Once you're done building, exit the building mode to continue.↵ Press [%s] or [Escape] to exit the building mode. | 당신의 함선이 준비되었습니다! 건설 작업이 끝나면 건설 모드를 종료하고 계속 진행하세요. 'B' 또는 'ESC'키를 눌러 건설 모드를 종료할 수 있습니다. | Details | |
Your ship is ready!↵ Once you're done building, exit the building mode to continue.↵ Press [%s] or [Escape] to exit the building mode. 당신의 함선이 준비되었습니다!↵ 건설 작업이 끝나면 건설 모드를 종료하고 계속 진행하세요.↵ 'B' 또는 'ESC'키를 눌러 건설 모드를 종료할 수 있습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build more crew quarters to support all of your required crew. | 필요한 승무원을 모두 지원할 수 있을만큼 승무원실 수를 늘리십시오. | Details | |
Build more crew quarters to support all of your required crew. 필요한 승무원을 모두 지원할 수 있을만큼 승무원실 수를 늘리십시오. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. | 최소 1000 크레딧을 모으고 승무원을 고용해야합니다. | Details | |
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. 최소 1000 크레딧을 모으고 승무원을 고용해야합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. | 슬러스터를 부착하여 각 방향으로 제동이나 선회가 가능한지 확인하십시오. | Details | |
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. 슬러스터를 부착하여 각 방향으로 제동이나 선회가 가능한지 확인하십시오. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can delete blocks by selecting them with [%1%] and pressing [%2%]. | %1%키를 눌러 블록을 선택후 %2%키를 이용해 삭제할 수 있습니다. | Details | |
You can delete blocks by selecting them with [%1%] and pressing [%2%]. %1%키를 눌러 블록을 선택후 %2%키를 이용해 삭제할 수 있습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. | 엔진, 슬러스터 및 선체 블록을 사용해 함선을 확장하세요. | Details | |
Use engine, thruster and hull blocks and extend your ship. 엔진, 슬러스터 및 선체 블록을 사용해 함선을 확장하세요. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter your ship to continue. | 함선에 탑승한 후 계속합니다. | Details | |
Enter your ship to continue. 함선에 탑승한 후 계속합니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,↵ | 드론으로 돌아가려면 타겟이 선택되지 않은 상태에서 T키를 누르세요. | Details | |
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,↵ 드론으로 돌아가려면 타겟이 선택되지 않은 상태에서 T키를 누르세요.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. | 당신의 모선이 너무 심하게 파손된 경우 정찰 또는 자원을 수집해 수리하십시오. | Details | |
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. 당신의 모선이 너무 심하게 파손된 경우 정찰 또는 자원을 수집해 수리하십시오. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ | 당신의 드론에 함선처럼 자원수집과 하이퍼스페이스 워프 기능을 임시 활성화 하였습니다. | Details | |
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.↵ 당신의 드론에 함선처럼 자원수집과 하이퍼스페이스 워프 기능을 임시 활성화 하였습니다.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | 이제 함선으로 돌아갑니다. 함선에 접근해 선택후 %s 또는 %s를 눌러 탑승하세요. | Details | |
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! 이제 함선으로 돌아갑니다.↵ 함선에 접근해 선택후 %s 또는 %s를 눌러 탑승하세요. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! | 이제 함선으로 돌아갑시다. 함선에 접근해 선택후 %1% 또는 %2%를 눌러 탑승하세요. | Details | |
Now reenter your ship.↵ Fly near your ship, select it, and press [%1%] to enter it! 이제 함선으로 돌아갑시다.↵ 함선에 접근해 선택후 %1% 또는 %2%를 눌러 탑승하세요. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's why we're hiring a crew now! | 승무원이 필요한 이유입니다. | Details | |
That's why we're hiring a crew now! 승무원이 필요한 이유입니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ | 기술자가 없으면 함선의 최대 기동력을 발휘하지 못합니다. | Details | |
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.↵ 기술자가 없으면 함선의 최대 기동력을 발휘하지 못합니다.↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as