Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
They tore the galaxy to shreds. Billions of lives were lost. Entire sectors just disappeared. It was a slaughter. And the worst part? We never even saw a single Xsotan ship. | 그들은 은하계를 갈가리 찢어놨습니다. 수십억의 생명이 사라졌죠. 대부분의 지역들이 소멸되었습니다. 학살이었어요. 최악인건 우리가 Xsotan함선을 한대도 보지 못했다는 겁니다. | Details | |
They tore the galaxy to shreds. Billions of lives were lost. Entire sectors just disappeared. It was a slaughter. And the worst part? We never even saw a single Xsotan ship. 그들은 은하계를 갈가리 찢어놨습니다. 수십억의 생명이 사라졌죠. 대부분의 지역들이 소멸되었습니다. 학살이었어요. 최악인건 우리가 Xsotan함선을 한대도 보지 못했다는 겁니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Then they hit us. We didn't know if they knew what we were planning or if it was just a coincidence, but subspace rifts started to appear. | 그때 였죠. 그들이 우리가 계획하고있는 것을 알았는지, 우연인진 모르겠지만, 알 수 없는 공간 왜곡이 나타나기 시작했습니다. | Details | |
Then they hit us. We didn't know if they knew what we were planning or if it was just a coincidence, but subspace rifts started to appear. 그때 였죠. 그들이 우리가 계획하고있는 것을 알았는지, 우연인진 모르겠지만, 알 수 없는 공간 왜곡이 나타나기 시작했습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Half the galaxy had agreed to join us, and we proceeded with the preparations. | 은하계의 절반은 우리에게 동참하기로 했고, 준비하기 시작했습니다. | Details | |
Half the galaxy had agreed to join us, and we proceeded with the preparations. 은하계의 절반은 우리에게 동참하기로 했고, 준비하기 시작했습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them. | 우리는 이 상황을 극복할 만한 전략을 찾을 수있는 충분한 시간이 필요했습니다. | Details | |
We hoped that this might give us enough time to find a strategy to beat them. 우리는 이 상황을 극복할 만한 전략을 찾을 수있는 충분한 시간이 필요했습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy. | 우리는 Xsotan이 은하의 중심에서 영토를 넓히고 있다는 것을 알았습니다. 남은 최선은 그들의 손이 닿지 않은 은하의 가장자리로 여행하는 것이라고 생각했어요. | Details | |
We realized that the Xsotan were expanding their territory from the center of the galaxy, so we thought the best move would be to journey to the edge of the galaxy. 우리는 Xsotan이 은하의 중심에서 영토를 넓히고 있다는 것을 알았습니다. 남은 최선은 그들의 손이 닿지 않은 은하의 가장자리로 여행하는 것이라고 생각했어요. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. | 그들이 우리 모성에 점점 다가오고 있었고, 우리 동맹국들은 대응할 새로운 전략이 없다고 판단하고 퇴각을 결정했습니다. | Details | |
They were getting closer and closer to our home sectors, so together with our allies, we decided that it was time to fall back and work out a new strategy. 그들이 우리 모성에 점점 다가오고 있었고, 우리 동맹국들은 대응할 새로운 전략이 없다고 판단하고 퇴각을 결정했습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. | 당시 Xsotan을 이길 수 없다는 것을 깨닫자마자, 우리는 도주를 결정했습니다. | Details | |
After we realized we couldn't beat the Xsotan at the time, we decided to flee. 당시 Xsotan을 이길 수 없다는 것을 깨닫자마자, 우리는 도주를 결정했습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. | 오퍼레이션 엑소더스는 은하계에서 제일 큰 이민 사건이었습니다. | Details | |
Operation Exodus was the largest migration the galaxy had seen. 오퍼레이션 엑소더스는 은하계에서 제일 큰 이민 사건이었습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We are the descendants of the Haatii. Our ancestors used to live near the center of the galaxy. | 우리는 Haatii의 후예입니다. 우리의 선조는 은하계의 중심 근처에서 살았죠. | Details | |
We are the descendants of the Haatii. Our ancestors used to live near the center of the galaxy. 우리는 Haatii의 후예입니다. 우리의 선조는 은하계의 중심 근처에서 살았죠. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Our hyperspace drives were destroyed, and now we're stuck here. | 가지고 있던 하이퍼스페이스 드라이브를 파괴당했고, 여기에 갖혀버렸습니다. | Details | |
Our hyperspace drives were destroyed, and now we're stuck here. 가지고 있던 하이퍼스페이스 드라이브를 파괴당했고, 여기에 갖혀버렸습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
For a long time we managed to fight them back, but at some point we couldn't fight any longer, and were overwhelmed. | 오랜 시간 동안 우리는 그들에 대항해 다시 싸울 수 있었지만, 결국 한계에 다다랐고 더 이상 싸울 수 없는 지경에 이르렀습니다. 결국 당해버렸죠. | Details | |
For a long time we managed to fight them back, but at some point we couldn't fight any longer, and were overwhelmed. 오랜 시간 동안 우리는 그들에 대항해 다시 싸울 수 있었지만, 결국 한계에 다다랐고 더 이상 싸울 수 없는 지경에 이르렀습니다. 결국 당해버렸죠. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were constantly attacked. They wanted our technology. Our ships. Our weapons. | 우리는 끊임없이 공격당했어요. 그들은 우리 기술을 원했습니다. 우리의 함선. 우리의 무기들요. | Details | |
We were constantly attacked. They wanted our technology. Our ships. Our weapons. 우리는 끊임없이 공격당했어요. 그들은 우리 기술을 원했습니다. 우리의 함선. 우리의 무기들요. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
And a large convoy like ours was not exactly easy to hide. | 그리고 우리 같은 대형 이주선단은 숨기기가 쉽지 않았습니다. | Details | |
And a large convoy like ours was not exactly easy to hide. 그리고 우리 같은 대형 이주선단은 숨기기가 쉽지 않았습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We were disorganized, demoralized and weak. Our best guess is that a lot of people in the outer sectors here knew that. | 우리는 혼란에 빠졌고, 사기도 바닥났고, 약해졌습니다. 우리의 유일한 희망은 여기 일을 외곽 지역들의 많은 사람들이 알고 있었다는 것입니다. | Details | |
We were disorganized, demoralized and weak. Our best guess is that a lot of people in the outer sectors here knew that. 우리는 혼란에 빠졌고, 사기도 바닥났고, 약해졌습니다. 우리의 유일한 희망은 여기 일을 외곽 지역들의 많은 사람들이 알고 있었다는 것입니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have enough food and energy to sustain us for hundreds of years to come. | 앞으로 수백년 동안 살아남을 수 있을 만한 충분한 식량과 에너지가 있습니다. | Details | |
We have enough food and energy to sustain us for hundreds of years to come. 앞으로 수백년 동안 살아남을 수 있을 만한 충분한 식량과 에너지가 있습니다. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as