| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| None of your business. | よけいなお世話だ。 | Details | |
|
None of your business. よけいなお世話だ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| How did you find us? | どうやって俺達を見つけた? | Details | |
|
How did you find us? どうやって俺達を見つけた? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Okay, okay.↵ ↵ When the Family steals a bunch of valuable things, they usually don't sell them right away.↵ ↵ They like to lay low for a bit. | わかった、わかったよ。 ファミリーの連中は高価な物を盗んでも、すぐに売り払ったりはしない。 奴らはほとぼりが冷めるまで待つのさ。 | Details | |
|
Okay, okay.↵ ↵ When the Family steals a bunch of valuable things, they usually don't sell them right away.↵ ↵ They like to lay low for a bit. わかった、わかったよ。↵ ↵ ファミリーの連中は高価な物を盗んでも、すぐに売り払ったりはしない。↵ ↵ 奴らはほとぼりが冷めるまで待つのさ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| You can still give me what I want. | さっさと出すものを出せ。 | Details | |
|
You can still give me what I want. さっさと出すものを出せ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| All right, all right, no need to destroy our ships! | わかった、わかった、もう俺たちの船を壊さないでくれ! | Details | |
|
All right, all right, no need to destroy our ships! わかった、わかった、もう俺たちの船を壊さないでくれ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Me neither. | こっちもそうだ。 | Details | |
|
Me neither. こっちもそうだ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Then I have no reason talk to you. | そういう事ならあなたと話す理由がない。 | Details | |
|
Then I have no reason talk to you. そういう事ならあなたと話す理由がない。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Thank you. Here you go. | ありがとう。ほらよ。 | Details | |
|
Thank you. Here you go. ありがとう。ほらよ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Relax.↵ ↵ Obviously, they don't fly around with stolen stuff on them, either.↵ ↵ They have stashes all over the galaxy where they keep stolen stuff that is still too hot to handle.↵ ↵ You might wanna try sector (${x}:${y}). | 落ち着きなよ。 もちろん、盗まれたものを持ってうろつき回るなんて真似はしない。 奴らは、銀河系のいたるところにほとぼりが冷めるまで盗品を保管しておく隠し場所を持っているそうだ。 セクター(${x}:${y}) を当たってみるといいぜ。 | Details | |
|
Relax.↵ ↵ Obviously, they don't fly around with stolen stuff on them, either.↵ ↵ They have stashes all over the galaxy where they keep stolen stuff that is still too hot to handle.↵ ↵ You might wanna try sector (${x}:${y}). 落ち着きなよ。↵ ↵ もちろん、盗まれたものを持ってうろつき回るなんて真似はしない。↵ ↵ 奴らは、銀河系のいたるところにほとぼりが冷めるまで盗品を保管しておく隠し場所を持っているそうだ。↵ ↵ セクター(${x}:${y}) を当たってみるといいぜ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| How is that helping me? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
How is that helping me? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Wonderful.↵ ↵ When the Family steals a bunch of valuable things, they usually don't sell them right away.↵ ↵ They like to lay low for a bit. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Wonderful.↵ ↵ When the Family steals a bunch of valuable things, they usually don't sell them right away.↵ ↵ They like to lay low for a bit. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| No, that's too much. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
No, that's too much. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Hmm, what do you say about ${bribe} Credits? Does that sound fair? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Hmm, what do you say about ${bribe} Credits? Does that sound fair? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Ah, someone who understands business.↵ ↵ You want information about the weapons that were stolen from the Cavaliers? | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Ah, someone who understands business.↵ ↵ You want information about the weapons that were stolen from the Cavaliers? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Come on guys, let's blast them apart! | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Come on guys, let's blast them apart! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as