Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 5676 5677 5678 5679 5680 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Izzy asked me to take over. Izzyに仕事を引き継ぐように頼まれました。 Details

Izzy asked me to take over.

Izzyに仕事を引き継ぐように頼まれました。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-24 03:54:39 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh really? Who are you? あ、本当に?どなたですか? Details

Oh really? Who are you?

あ、本当に?どなたですか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-24 03:53:45 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Juliana Juliana Details

Juliana

Juliana

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-24 03:52:25 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission4.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Yes, me. はい、私です。 Details

Yes, me.

はい、私です。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-24 03:51:53 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Would you mind moving on? I'm waiting for somebody. 移動していただけますか?人を待ってるんです。 Details

Would you mind moving on? I'm waiting for somebody.

移動していただけますか?人を待ってるんです。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-27 13:50:18 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Juliana @The Commune Juliana @The Commune Details

Juliana @The Commune

Juliana @The Commune

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-24 03:49:02 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Successful Delivery of Drugs Mail Subject 麻薬の配達の成功について Details

Successful Delivery of Drugs

麻薬の配達の成功について

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-11-10 06:08:46 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Good day comrade! The smugglers were very impressed by how you handled the situation with the pirates. And I have to say, I am impressed, too. Would you please meet me in sector (%1%:%2%)? Juliana こんにちは、同志! 密輸業者は、あなたの海賊への対応にとても感心していました。私も感動しました。 セクター (%1%:%2%) で会っていただけますか? Juliana Details

Good day comrade! The smugglers were very impressed by how you handled the situation with the pirates. And I have to say, I am impressed, too. Would you please meet me in sector (%1%:%2%)? Juliana

こんにちは、同志! 密輸業者は、あなたの海賊への対応にとても感心していました。私も感動しました。 セクター (%1%:%2%) で会っていただけますか? Juliana

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-24 03:47:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fwd: Drug Delivery Mail Subject Fwd:麻薬の配達 Details

Fwd: Drug Delivery

Fwd:麻薬の配達

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Mail Subject
Date added:
2020-11-14 12:15:28 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hey, I have some work for you. You will benefit from it! Izzy ------ Forwarded Message ------ Original sender: Juliana @TheCommune Good day comrade! In our fight for peace, it is our goal that everyone may have the most personal freedom possible. This means no unnecessary rules to restrict an individual. We need to break free from the old laws that bind us and allow each and everyone to express themselves freely. As a first step we want to make recreational drugs accessible to all! Meet me in Sector (%1%:%2%) and I will tell you what to do. If you do well, I’m sure we will find more tasks to do for you. And of course, you will be paid handsomely! Best wishes Juliana ねえ、いくつか仕事があるわ。美味しい話かも! Izzy ------転送されたメッセージ------ 元の送信者:Juliana@TheCommune こんにちは、同志! 私たちの平和のための戦は、すべての人が可能な限り個人的な自由を享受することが目標です。これは個人を制限する不必要な規則がないことを意味します。私たちは、私たちを束縛する古い法律から脱却し、一人ひとりが自由に自分を表現できるようにする必要があります。 第一段階として、娯楽用麻薬を誰もが利用できるようにしたいと考えています!セクター (%1%:%2%)でお会いしましょう。そこで詳細をお話しします。上手くいけば、あなたのためにもっと多くの仕事を斡旋する用意があります。もちろん、あなたには高額の報酬をお支払いします! 幸運を祈ります。 Juliana Details

Hey, I have some work for you. You will benefit from it! Izzy ------ Forwarded Message ------ Original sender: Juliana @TheCommune Good day comrade! In our fight for peace, it is our goal that everyone may have the most personal freedom possible. This means no unnecessary rules to restrict an individual. We need to break free from the old laws that bind us and allow each and everyone to express themselves freely. As a first step we want to make recreational drugs accessible to all! Meet me in Sector (%1%:%2%) and I will tell you what to do. If you do well, I’m sure we will find more tasks to do for you. And of course, you will be paid handsomely! Best wishes Juliana

ねえ、いくつか仕事があるわ。美味しい話かも! Izzy ------転送されたメッセージ------ 元の送信者:Juliana@TheCommune こんにちは、同志! 私たちの平和のための戦は、すべての人が可能な限り個人的な自由を享受することが目標です。これは個人を制限する不必要な規則がないことを意味します。私たちは、私たちを束縛する古い法律から脱却し、一人ひとりが自由に自分を表現できるようにする必要があります。 第一段階として、娯楽用麻薬を誰もが利用できるようにしたいと考えています!セクター (%1%:%2%)でお会いしましょう。そこで詳細をお話しします。上手くいけば、あなたのためにもっと多くの仕事を斡旋する用意があります。もちろん、あなたには高額の報酬をお支払いします! 幸運を祈ります。 Juliana

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-27 13:48:33 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I'll just do what they tell me to? You have to log in to add a translation. Details

I'll just do what they tell me to?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The syndicates themselves know how to gain more power. You can just try and help them achieve their goals. You have to log in to add a translation. Details

The syndicates themselves know how to gain more power. You can just try and help them achieve their goals.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission6.lua:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/family/familymission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Make sure at least one of the other syndicates stays strong enough to keep up with the Cavaliers. You have to log in to add a translation. Details

Make sure at least one of the other syndicates stays strong enough to keep up with the Cavaliers.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Okay, have it your way then. I will be here. Waiting. In case you change your mind again. Not like I can do anything else. You have to log in to add a translation. Details

Okay, have it your way then. I will be here. Waiting. In case you change your mind again. Not like I can do anything else.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Good! Business has been difficult with a single syndicate repressing everything. You have to log in to add a translation. Details

Good! Business has been difficult with a single syndicate repressing everything.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/cavaliers/cavaliersmission6.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 5676 5677 5678 5679 5680 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as