| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| I will pay him a visit. | 彼を訪ねてみます。 | Details | |
|
I will pay him a visit. 彼を訪ねてみます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| It seems he has a little gambling problem.↵ ↵ He supposedly can be found in or near the casino in sector (${x}:${y}), trying to win enough money to pay back his bookies there. | 彼は、ギャンブルに少々のめりこみすぎなようだ。 セクター(${x}:${y})のカジノら辺にいると思われる。胴元に金を返すために一山当てようとしているはずだ。 | Details | |
|
It seems he has a little gambling problem.↵ ↵ He supposedly can be found in or near the casino in sector (${x}:${y}), trying to win enough money to pay back his bookies there. 彼は、ギャンブルに少々のめりこみすぎなようだ。↵ ↵ セクター(${x}:${y})のカジノら辺にいると思われる。胴元に金を返すために一山当てようとしているはずだ。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons.↵ ↵ Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons.↵ ↵ Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. | キャバリアーズの中でも多くの情報を握ってて、他の者よりも脇の甘いキャバリアーズの高官の噂を耳にした。 | Details | |
|
We have heard about a high ranking Cavaliers captain who knows a lot, and who might be slightly more accessible than others. キャバリアーズの中でも多くの情報を握ってて、他の者よりも脇の甘いキャバリアーズの高官の噂を耳にした。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons.↵ ↵ Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. | キャバリアーズは武器を秘密裏に取引するのがうまくなったようだ。 スパイたちは、奴らの貨物船を見つけるのに苦労し、ステーションに近づくことも、現在はほとんど不可能に近い。 | Details | |
|
The Cavaliers have gotten better at secretly trading weapons.↵ ↵ Our spies have trouble finding their freighters, and getting close to their stations is almost impossible now. キャバリアーズは武器を秘密裏に取引するのがうまくなったようだ。↵ ↵ スパイたちは、奴らの貨物船を見つけるのに苦労し、ステーションに近づくことも、現在はほとんど不可能に近い。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ We have work to do. | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ We have work to do. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Got The Bombs Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Got The Bombs You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs.↵ ↵ John Moretti | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ We have work to do. | どうも、同業者君。 仕事がある。 | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ We have work to do. どうも、同業者君。↵ ↵ 仕事がある。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Got The Bombs Mail Subject | 爆弾を手に入れた | Details | |
|
Got The Bombs 爆弾を手に入れた You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs.↵ ↵ John Moretti | どうも、同業者君。 爆弾を手に入れたようだな。計画を実行に移すために、すぐにでも必要だ。 セクター(%1%:%2%)で落ち合おう。爆弾を持ってくるんだ。 John Moretti | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ You have managed to acquire the bombs. To set my plan into motion, I need them as soon as possible.↵ ↵ Meet me in sector (%1%:%2%) and bring me the bombs.↵ ↵ John Moretti どうも、同業者君。↵ ↵ 爆弾を手に入れたようだな。計画を実行に移すために、すぐにでも必要だ。↵ ↵ セクター(%1%:%2%)で落ち合おう。爆弾を持ってくるんだ。↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Weapon Transport Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Weapon Transport You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Greetings associate.↵ ↵ Our spies have been busy and they found out that the Cavaliers seem to be moving ahead with their plans of installing their Emperor as head of the galaxy.↵ ↵ While this is never going to happen, of course, their talk of war is bad for business.↵ ↵ We know that they have been ordering a lot of weapons, and we would like to make sure that those weapons never reach them. Meet me in sector (%1%:%2%) and I will give you more details.↵ ↵ John Moretti | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
Greetings associate.↵ ↵ Our spies have been busy and they found out that the Cavaliers seem to be moving ahead with their plans of installing their Emperor as head of the galaxy.↵ ↵ While this is never going to happen, of course, their talk of war is bad for business.↵ ↵ We know that they have been ordering a lot of weapons, and we would like to make sure that those weapons never reach them. Meet me in sector (%1%:%2%) and I will give you more details.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| New Information Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
|
New Information You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as