Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 6274 6275 6276 6277 6278 6482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Autosave in Building Mode 建造モードでオートセーブを行う Details

Autosave in Building Mode

建造モードでオートセーブを行う

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-07-23 14:00:22 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Menu/GameSettingsWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hold ALT and hover the mouse over the template to select the root block used to attach it. Altキーを押しながらテンプレート上にマウスを移動させると、テンプレートの接点になるルートブロックを変更できます。 Details

Hold ALT and hover the mouse over the template to select the root block used to attach it.

Altキーを押しながらテンプレート上にマウスを移動させると、テンプレートの接点になるルートブロックを変更できます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-11 16:10:49 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Auto-Save of builds is disabled! 建造モード中のオートセーブ機能が無効になっています! Details

Auto-Save of builds is disabled!

建造モード中のオートセーブ機能が無効になっています!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-11-23 00:22:40 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/Player/PlayerCraftBuildingState.cpp:
  • ./Client/Client/Player/PlayerTurretBuildingState.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Professional crew members will gain levels when \c(3dd)Morale\c() on your ship is good. 専門家の乗組員は、船の\c(3dd)士気\c()が良好な時にレベルアップしていきます。 Details

Professional crew members will gain levels when \c(3dd)Morale\c() on your ship is good.

専門家の乗組員は、船の\c(3dd)士気\c()が良好な時にレベルアップしていきます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-09-10 16:27:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
When you select an \c(3dd)Integrity Field Block\c() in \c(3dd)Building Mode\c(), all blocks protected by integrity fields will be highlighted as blue while building. \c(3dd)建造モード\c()で\c(3dd)維持フィールドジェネレーターブロック\c()を選択すると、維持フィールドで守られているすべてのブロックが青色で強調表示されます。 Details

When you select an \c(3dd)Integrity Field Block\c() in \c(3dd)Building Mode\c(), all blocks protected by integrity fields will be highlighted as blue while building.

\c(3dd)建造モード\c()で\c(3dd)維持フィールドジェネレーターブロック\c()を選択すると、維持フィールドで守られているすべてのブロックが青色で強調表示されます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-05 02:01:44 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A low base price at your factories will make it more likely that traders will show up and buy goods. あなたの工場の販売価格が割安なら、交易品を買い求める交易商人が現れる可能性が高まります。 Details

A low base price at your factories will make it more likely that traders will show up and buy goods.

あなたの工場の販売価格が割安なら、交易品を買い求める交易商人が現れる可能性が高まります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 22:09:44 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A high base price at your factories will make it more likely that traders will show up and sell goods. あなたの工場の買い取り価格が割高なら、交易品を売却する交易商人が現れる可能性が高まります。 Details

A high base price at your factories will make it more likely that traders will show up and sell goods.

あなたの工場の買い取り価格が割高なら、交易品を売却する交易商人が現れる可能性が高まります。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 22:09:52 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There's not enough space in your crew. 乗組員に十分なスペースがありません。 Details

There's not enough space in your crew.

乗組員に十分なスペースがありません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-10-23 03:50:56 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/Components/Crew.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Negotiate Relations 関係の交渉 Details

Negotiate Relations

関係の交渉

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 16:12:28 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/Alliance.cpp:
  • ./data/scripts/player/ui/diplomacy.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Negotiate relations with other factions. 他の勢力との関係を交渉できます。 Details

Negotiate relations with other factions.

他の勢力との関係を交渉できます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-10 16:37:28 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/Alliance.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The ${stationTitle} ${stationName} in sector (${sectorName}) asked you for an urgent delivery of ${amount} ${plural}. Upon delivering you will receive payment for the goods as well as a bonus. Time Left: ${timeLeftStr} セクター(${sectorName} )の ${stationName}${stationTitle} から、${plural} ${amount}個の緊急配送の要請を受けました。 配達の際に、交易品の代金とボーナスが支払われます。 残り時間${timeLeftStr} Details

The ${stationTitle} ${stationName} in sector (${sectorName}) asked you for an urgent delivery of ${amount} ${plural}. Upon delivering you will receive payment for the goods as well as a bonus. Time Left: ${timeLeftStr}

セクター(${sectorName} )の ${stationName}${stationTitle} から、${plural} ${amount}個の緊急配送の要請を受けました。 配達の際に、交易品の代金とボーナスが支払われます。 残り時間${timeLeftStr}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-03 07:23:27 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/missions/organizegoods.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Received %1% Credits for procuring goods in time. 時間内に交易品を整理して、¢%1% を受け取りました。 Details

Received %1% Credits for procuring goods in time.

時間内に交易品を整理して、¢%1% を受け取りました。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-05-31 22:25:49 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/missions/organizegoods.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The recipient is on the ${stationTitle} ${name}. 受取人は${name}${stationTitle}にいます。 Details

The recipient is on the ${stationTitle} ${name}.

受取人は${name}${stationTitle}にいます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-26 01:58:52 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/missions/delivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Please deliver the cargo to the ${stationTitle} ${name}. ${name}${stationTitle}への配達をお願いします。 Details

Please deliver the cargo to the ${stationTitle} ${name}.

${name}${stationTitle}への配達をお願いします。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-03-26 01:59:09 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/player/missions/delivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Received %1% Credits for delivering cargo. 荷物を配送して、¢%1%を受け取りました。 Details

Received %1% Credits for delivering cargo.

荷物を配送して、¢%1%を受け取りました。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-11 03:19:15 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/intro/storyintromission3.lua:
  • ./data/scripts/player/missions/delivery.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6274 6275 6276 6277 6278 6482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as