Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 6469 6470 6471 6472 6473 6522
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
No Modification Nessuna Modifica Details

No Modification

Nessuna Modifica

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:38:29 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Modify Whole Ship Modifica Interamente la Nave Details

Modify Whole Ship

Modifica Interamente la Nave

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:32:25 GMT
Translated by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ModifyWholeShipWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship. Estrai gli asteroidi per raccogliere risorse. Puoi vendere risorse in un deposito di risorse o usarle per costruire la tua nave. Details

Mine asteroids to gather resources. You can either sell resources at a Resource Depot, or use them to build your ship.

Estrai gli asteroidi per raccogliere risorse. Puoi vendere risorse in un deposito di risorse o usarle per costruire la tua nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:39:56 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West. You have to log in to add a translation. Details

You can see the rough direction of a \c(3dd)Hyperspace Gate\c() in its title. Directions are based on the cardinal points. N = North, SE = South East, WSW = West South West.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
untranslated
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them. Alcuni oggetti non possono essere presi da te immediatamente; per esempio quando sei tu a lasciarli cadere. Details

Some items can't be picked up by you immediately; for example when you're the one who dropped them.

Alcuni oggetti non possono essere presi da te immediatamente; per esempio quando sei tu a lasciarli cadere.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:41:25 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them. Alcuni oggetti sono riservati ad altri giocatori e possono essere raccolti solo da loro. Details

Some items are reserved for other players or AI factions and can only be picked up by them.

Alcuni oggetti sono riservati ad altri giocatori e possono essere raccolti solo da loro.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:41:38 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them. I tuoi caccia non possono partire perché non hai abbastanza piloti. Details

Your fighters won't start because you don't have enough pilots for all of them.

I tuoi caccia non possono partire perché non hai abbastanza piloti.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:43:30 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks. I tuoi caccia non possono partire perché tutte le uscite dell'hangar sono ostruite da altri blocchi. Details

Your fighters won't start because all hangar exits are obstructed by other blocks.

I tuoi caccia non possono partire perché tutte le uscite dell'hangar sono ostruite da altri blocchi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:44:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again! Il tuo motore iperspaziale si sta bloccando! Esci dalla portata del jammer in modo da poter saltare di nuovo! Details

Your hyperspace engine is being jammed! Get out of range of the jammer so you can jump again!

Il tuo motore iperspaziale si sta bloccando! Esci dalla portata del jammer in modo da poter saltare di nuovo!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:44:27 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium. La spinta del freno è scarsa! Costruisci più propulsori o ammortizzatori inerziali, oppure costruisci la tua nave con un materiale leggero, come il titanio. Details

Your brake thrust is poor! Build more thrusters or inertia dampeners, or build your ship out of a light material, such as Titanium.

La spinta del freno è scarsa! Costruisci più propulsori o ammortizzatori inerziali, oppure costruisci la tua nave con un materiale leggero, come il titanio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:45:06 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your turning speed is poor! Build more thrusters or gyros or build your ship out of a light material, such as Titanium. La tua velocità di virata è scarsa! Costruisci più propulsori o giroscopi o costruisci la tua nave con un materiale leggero, come il titanio. Details

Your turning speed is poor! Build more thrusters or gyros or build your ship out of a light material, such as Titanium.

La tua velocità di virata è scarsa! Costruisci più propulsori o giroscopi o costruisci la tua nave con un materiale leggero, come il titanio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-08-25 13:45:24 GMT
Translated by:
Alex
Approved by:
Spidersuit90
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Buy insurance for your station, so you get your money back when your station gets destroyed! Acquista un'assicurazione per la tua stazione, in modo da riavere i tuoi soldi quando la tua stazione viene distrutta! Details

Buy insurance for your station, so you get your money back when your station gets destroyed!

Acquista un'assicurazione per la tua stazione, in modo da riavere i tuoi soldi quando la tua stazione viene distrutta!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:37:28 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Type /e, /a, /g or /s to talk to everyone, people in your alliance, your group or in your sector. Digita /e, /a, /g oppure /s per poterti rivolgere a tutti, ai membri dell’alleanza, del tuo gruppo o alle persone nel tuo settore Details

Type /e, /a, /g or /s to talk to everyone, people in your alliance, your group or in your sector.

Digita /e, /a, /g oppure /s per poterti rivolgere a tutti, ai membri dell’alleanza, del tuo gruppo o alle persone nel tuo settore

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-01-15 18:04:20 GMT
Translated by:
Xanvil
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Don't show again Non mostrare più Details

Don't show again

Non mostrare più

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:36:50 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/HintDisplayer.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Click to show sector Fare clic per mostrare il settore Details

Click to show sector

Fare clic per mostrare il settore

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 13:36:40 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Hud/ChatWindow.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 6469 6470 6471 6472 6473 6522
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as